Add parallel Print Page Options
'诗篇 98 ' not found for the version: Chinese Standard Bible (Simplified).

Praise the Judge of the World

A Psalm.

98 O sing to the Lord a new song,
for he has done marvelous things!
His right hand and his holy arm
    have gotten him victory.
The Lord has made known his victory,
    he has revealed his vindication in the sight of the nations.
He has remembered his steadfast love and faithfulness
    to the house of Israel.
All the ends of the earth have seen
    the victory of our God.

Make a joyful noise to the Lord, all the earth;
    break forth into joyous song and sing praises!
Sing praises to the Lord with the lyre,
    with the lyre and the sound of melody!
With trumpets and the sound of the horn
    make a joyful noise before the King, the Lord!

Let the sea roar, and all that fills it;
    the world and those who dwell in it!
Let the floods clap their hands;
    let the hills sing for joy together
before the Lord, for he comes
    to judge the earth.
He will judge the world with righteousness,
    and the peoples with equity.

Convida-se a louvar ao Senhor por amor de sua salvação

Salmo

98 Cantai ao Senhor um cântico novo, porque ele fez maravilhas; a sua destra e o seu braço santo lhe alcançaram a vitória. O Senhor fez notória a sua salvação; manifestou a sua justiça perante os olhos das nações. Lembrou-se da sua benignidade e da sua verdade para com a casa de Israel; todas as extremidades da terra viram a salvação do nosso Deus.

Celebrai com júbilo ao Senhor, todos os moradores da terra; dai brados de alegria, regozijai-vos e cantai louvores. Cantai louvores ao Senhor com a harpa; com a harpa e a voz do canto. Com trombetas e som de buzinas, exultai perante a face do Senhor, do Rei.

Brame o mar e a sua plenitude; o mundo e os que nele habitam. Os rios batam palmas; regozijem-se também as montanhas, perante a face do Senhor, porque vem a julgar a terra; com justiça julgará o mundo e o povo, com equidade.