Psalm 77

Confidence in a Time of Crisis

For the choir director: according to Jeduthun. Of Asaph.(A) A psalm.

I cry aloud to God,
aloud to God, and He will hear me.(B)
I sought the Lord in my day of trouble.
My hands were continually lifted up
all night long;
I refused to be comforted.(C)
I think of God; I groan;
I meditate; my spirit becomes weak.(D)Selah

You have kept me from closing my eyes;
I am troubled and cannot speak.(E)
I consider days of old,
years long past.(F)
At night I remember my music;
I meditate in my heart, and my spirit ponders.(G)

“Will the Lord reject forever
and never again show favor?(H)
Has His faithful love ceased forever?
Is His promise at an end for all generations?(I)
Has God forgotten to be gracious?
Has He in anger withheld His compassion?”(J)Selah

10 So I say, “I am grieved[a]
that the right hand of the Most High has changed.”(K)
11 I will remember the Lord’s works;
yes, I will remember Your ancient wonders.(L)
12 I will reflect on all You have done
and meditate on Your actions.(M)

13 God, Your way is holy.
What god is great like God?(N)
14 You are the God who works wonders;
You revealed Your strength among the peoples.(O)
15 With power You redeemed Your people,
the descendants of Jacob and Joseph.(P)Selah

16 The waters saw You, God.
The waters saw You; they trembled.
Even the depths shook.(Q)
17 The clouds poured down water.
The storm clouds thundered;
Your arrows flashed back and forth.(R)
18 The sound of Your thunder was in the whirlwind;
lightning lit up the world.(S)
The earth shook and quaked.(T)
19 Your way went through the sea
and Your path through the great waters,
but Your footprints were unseen.(U)
20 You led Your people like a flock(V)
by the hand of Moses and Aaron.(W)

Footnotes

  1. Psalm 77:10 Lit “My piercing

The Consoling Memory of God’s Redemptive Works

To the Chief Musician. (A)To Jeduthun. A Psalm of Asaph.

77 I cried out to God with my voice—
To God with my voice;
And He gave ear to me.
In the day of my trouble I sought the Lord;
My hand was stretched out in the night without ceasing;
My soul refused to be comforted.
I remembered God, and was troubled;
I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah

You hold my eyelids open;
I am so troubled that I cannot speak.
I have considered the days of old,
The years of ancient times.
I call to remembrance my song in the night;
I meditate within my heart,
And my spirit [a]makes diligent search.

Will the Lord cast off forever?
And will He be favorable no more?
Has His mercy ceased forever?
Has His (B)promise failed [b]forevermore?
Has God forgotten to be gracious?
Has He in anger shut up His tender mercies? Selah

10 And I said, “This is my [c]anguish;
But I will remember the years of the right hand of the Most High.”
11 I will remember the works of the Lord;
Surely I will remember Your wonders of old.
12 I will also meditate on all Your work,
And talk of Your deeds.
13 Your way, O God, is in [d]the (C)sanctuary;
Who is so great a God as our God?
14 You are the God who does wonders;
You have declared Your strength among the peoples.
15 You have with Your arm redeemed Your people,
The sons of Jacob and Joseph. Selah

16 The waters saw You, O God;
The waters saw You, they were (D)afraid;
The depths also trembled.
17 The clouds poured out water;
The skies sent out a sound;
Your arrows also flashed about.
18 The voice of Your thunder was in the whirlwind;
The lightnings lit up the world;
The earth trembled and shook.
19 Your way was in the sea,
Your path in the great waters,
And Your footsteps were not known.
20 You led Your people like a flock
By the hand of Moses and Aaron.

Footnotes

  1. Psalm 77:6 ponders diligently
  2. Psalm 77:8 Lit. unto generation and generation
  3. Psalm 77:10 Lit. infirmity
  4. Psalm 77:13 Or holiness

遇难时追思神心得安慰

77 亚萨的诗,照耶杜顿的做法,交于伶长。

我要向神发声呼求,我向神发声,他必留心听我。
我在患难之日寻求主,我在夜间不住地举手祷告,我的心不肯受安慰。
我想念神,就烦躁不安;我沉吟悲伤,心便发昏。(细拉)
你叫我不能闭眼,我烦乱不安,甚至不能说话。
我追想古时之日,上古之年。
我想起我夜间的歌曲,扪心自问,我心里也仔细省察:
难道主要永远丢弃我,不再施恩吗?
难道他的慈爱永远穷尽,他的应许世世废弃吗?
难道神忘记开恩,因发怒就止住他的慈悲吗?(细拉)
10 我便说:“这是我的懦弱,但我要追念至高者显出右手之年代。”
11 我要提说耶和华所行的,我要记念你古时的奇事。
12 我也要思想你的经营,默念你的作为。
13 神啊,你的作为是洁净的,有何神大如神呢?
14 你是行奇事的神,你曾在列邦中彰显你的能力。
15 你曾用你的膀臂赎了你的民,就是雅各约瑟的子孙。(细拉)
16 神啊,诸水见你,一见就都惊惶,深渊也都战抖。
17 云中倒出水来,天空发出响声,你的箭也飞行四方。
18 你的雷声在旋风中,电光照亮世界,大地战抖震动。
19 你的道在海中,你的路在大水中,你的脚踪无人知道。
20 你曾借摩西亚伦的手引导你的百姓,好像羊群一般。