Add parallel Print Page Options

BOOK 2

For the Chief Musician. A contemplation by the sons of Korah.

42 As the deer pants for the water brooks,
    so my soul pants after you, God.[a]
My soul thirsts for God, for the living God.
    When shall I come and appear before God?
My tears have been my food day and night,
    while they continually ask me, “Where is your God?”
These things I remember, and pour out my soul within me,
    how I used to go with the crowd, and led them to God’s house,
    with the voice of joy and praise, a multitude keeping a holy day.
Why are you in despair, my soul?
    Why are you disturbed within me?
Hope in God!
    For I shall still praise him for the saving help of his presence.
My God, my soul is in despair within me.
    Therefore I remember you from the land of the Jordan,
    the heights of Hermon, from the hill Mizar.
Deep calls to deep at the noise of your waterfalls.
    All your waves and your billows have swept over me.

Yahweh[b] will command his loving kindness in the daytime.
    In the night his song shall be with me:
    a prayer to the God of my life.
I will ask God, my rock, “Why have you forgotten me?
    Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?”
10 As with a sword in my bones, my adversaries reproach me,
    while they continually ask me, “Where is your God?”
11 Why are you in despair, my soul?
    Why are you disturbed within me?
Hope in God! For I shall still praise him,
    the saving help of my countenance, and my God.

Footnotes

  1. 42:1 The Hebrew word rendered “God” is “אֱלֹהִ֑ים” (Elohim).
  2. 42:8 “Yahweh” is God’s proper Name, sometimes rendered “LORD” (all caps) in other translations.

卷二:诗篇42—72

流落异乡者的祷告

可拉后裔作的训诲诗,交给乐长。

42 上帝啊,我的心切慕你,
像鹿切慕溪水。
我心里渴慕上帝,
渴慕永活的上帝,
我何时才能去朝拜祂呢?
我不吃不喝,昼夜以泪洗面,
人们整天讥笑我:
“你的上帝在哪里?”
从前我带领众人浩浩荡荡去上帝的殿,
在欢呼、感恩声中一起过节。
我回想这些事,
心中无限忧伤。
我的心啊!
你为何沮丧?为何烦躁?
要仰望上帝,
因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。

我的上帝啊,我心中沮丧,
便在约旦河、黑门山和米萨山想起你。
你的瀑布发出巨响,
回荡在深渊之间,
你的洪涛巨浪淹没我。
白天耶和华将祂的慈爱浇灌我;
夜间我歌颂祂,
向赐我生命的上帝祷告。
我对上帝——我的磐石说:
“你为何忘记我?
为何要我受仇敌的攻击,使我哀伤不已呢?”
10 仇敌的辱骂刺骨钻心。
他们整天对我说:
“你的上帝在哪里?”
11 我的心啊!
你为何沮丧?为何烦躁?
要仰望上帝,
因为我还要赞美祂——我的救主,我的上帝。