My tears(A) have been my food
    day and night,
while people say to me all day long,
    “Where is your God?”(B)
These things I remember
    as I pour out my soul:(C)
how I used to go to the house of God(D)
    under the protection of the Mighty One[a]
with shouts of joy(E) and praise(F)
    among the festive throng.(G)

Why, my soul, are you downcast?(H)
    Why so disturbed(I) within me?
Put your hope in God,(J)
    for I will yet praise(K) him,
    my Savior(L) and my God.(M)

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 42:4 See Septuagint and Syriac; the meaning of the Hebrew for this line is uncertain.

My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?

When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.

Read full chapter

(A)My tears have been my food day and night,
While they continually say to me,
(B)“Where is your God?”

When I remember these things,
(C)I pour out my soul within me.
For I used to go with the multitude;
(D)I went with them to the house of God,
With the voice of joy and praise,
With a multitude that kept a pilgrim feast.

(E)Why are you [a]cast down, O my soul?
And why are you disquieted within me?
(F)Hope in God, for I shall yet praise Him
[b]For the help of His countenance.

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 42:5 Lit. bowed down
  2. Psalm 42:5 So with MT, Tg.; a few Heb. mss., LXX, Syr., Vg. The help of my countenance, my God