Psalm 4

A Night Prayer

For the choir director: with stringed instruments.(A) A psalm of David.

Answer me when I call,
God, who vindicates me.[a](B)
You freed me from affliction;(C)
be gracious to me and hear my prayer.

How long, exalted ones,[b] will my honor be insulted?(D)
How long will you love what is worthless(E)
and pursue a lie? Selah
Know that the Lord has set apart
the faithful for himself;
the Lord will hear when I call to him.
Be angry[c] and do not sin;(F)
reflect in your heart while on your bed and be silent.(G) Selah
Offer sacrifices in righteousness[d](H)
and trust in the Lord.(I)

Many are asking, “Who can show us anything good?”
Let the light of your face shine on us, Lord.(J)

You have put more joy in my heart
than they have when their grain and new wine abound.(K)
I will both lie down and sleep in peace,(L)
for you alone, Lord, make me live in safety.(M)

Footnotes

  1. 4:1 Or God of my righteousness
  2. 4:2 Lit long, sons of a man
  3. 4:4 Or Tremble
  4. 4:5 Or Offer right sacrifices

Evening Prayer of Trust in God.

[a]For the choir director; on stringed instruments. A Psalm of David.

(A)Answer me when (B)I call, O God [b]of my righteousness!
You have [c](C)relieved me in my distress;
Be (D)gracious to me and (E)hear my prayer.

O sons of men, how long will (F)my [d]honor become (G)a reproach?
How long will you love (H)what is worthless and aim at (I)deception? [e]Selah.
But know that the Lord has [f](J)set apart the (K)godly man for Himself;
The Lord (L)hears when I call to Him.

[g](M)Tremble, [h](N)and do not sin;
[i](O)Meditate in your heart upon your bed, and be still. Selah.
Offer [j]the (P)sacrifices of righteousness,
And (Q)trust in the Lord.

Many are saying, “(R)Who will show us any good?”
(S)Lift up the light of Your countenance upon us, O Lord!
You have put (T)gladness in my heart,
More than when their grain and new wine abound.
In peace I will [k]both (U)lie down and sleep,
For You alone, O Lord, make me to (V)dwell in safety.

Footnotes

  1. Psalm 4:1 I.e. Belonging to the choir director’s anthology
  2. Psalm 4:1 I.e. who maintains my right
  3. Psalm 4:1 Lit made room for
  4. Psalm 4:2 Or glory
  5. Psalm 4:2 Selah may mean: Pause, Crescendo or Musical interlude
  6. Psalm 4:3 Another reading is dealt wonderfully with
  7. Psalm 4:4 I.e. with anger or fear
  8. Psalm 4:4 Or but
  9. Psalm 4:4 Lit Speak
  10. Psalm 4:5 Or righteous sacrifices
  11. Psalm 4:8 Or at the same time

Freude im Leid

Ein Lied von David. Mit Saiteninstrumenten zu begleiten.[a]

Antworte mir, mein Gott, wenn ich zu dir rufe!
    Du bist es doch, der mich verteidigt und für Gerechtigkeit sorgt!
Als ich in meiner Not nicht mehr weiterwusste,
hast du mir den rettenden Ausweg gezeigt.
    Erweise mir auch jetzt deine Gnade und höre mein Gebet!

Ihr Mächtigen im Land, ihr missbraucht euren Einfluss.
Ihr zieht meine Ehre in den Dreck
    und verbreitet nichts als Lügen.
    Ihr habt sogar Freude daran, mich zu verleumden.
    Wann hört ihr endlich damit auf?
Begreift doch: Wer dem Herrn die Treue hält,
steht unter seinem besonderen Schutz.
    Er hört mich, wenn ich zu ihm rufe.
Auch wenn ihr vor Zorn bebt,[b] ladet nicht Schuld auf euch,
indem ihr etwas gegen mich unternehmt.
    Denkt nachts auf eurem Bett darüber nach,
    besinnt euch und gebt endlich Ruhe!
Bringt dem Herrn mit aufrichtigem Herzen Opfer dar
    und setzt euer Vertrauen auf ihn!

Viele jammern: »Wann wird es uns endlich besser gehen?
    Herr, blicke uns freundlich an,
    damit wir wieder aufatmen können!«
Und wirklich: Du hast mich wieder froh gemacht.
    Während sich andere über eine reiche Ernte freuen,
    ist meine Freude sogar noch viel größer.
Ich kann ruhig schlafen, auch wenn kein Mensch zu mir hält,
    denn du, Herr, beschützt mich.

Footnotes

  1. 4,1 Im Hebräischen steht hier sowie zu Beginn vieler anderer Psalmen noch ein Wort, das nicht sicher zu übersetzen ist. Möglicherweise richtet es sich an den Chorleiter am Heiligtum oder beinhaltet eine musikalische Anweisung, wie das folgende Lied auf den Instrumenten begleitet werden soll.
  2. 4,5 Oder: Erbebt vor Gott in Ehrfurcht.
'Salmi 4 ' not found for the version: La Bibbia della Gioia.