Psalm 32

The Joy of Forgiveness

Of David. A Maskil.

How joyful is the one
whose transgression is forgiven,
whose sin is covered!(A)
How joyful is a person whom
the Lord does not charge with iniquity(B)
and in whose spirit is no deceit!(C)

When I kept silent, my bones became brittle
from my groaning all day long.(D)
For day and night your hand was heavy on me;(E)
my strength was drained[a]
as in the summer’s heat.(F)Selah
Then I acknowledged my sin to you(G)
and did not conceal my iniquity.
I said, “I will confess my transgressions to the Lord,”
and you forgave the guilt of my sin.(H)Selah

Therefore let everyone who is faithful pray to you immediately.[b](I)
When great floodwaters come,
they will not reach him.(J)
You are my hiding place;(K)
you protect me from trouble.(L)
You surround me with joyful shouts of deliverance.Selah

I will instruct you and show you the way to go;(M)
with my eye on you, I will give counsel.(N)
Do not be like a horse or mule,
without understanding,
that must be controlled with bit and bridle
or else it will not come near you.(O)

10 Many pains come to the wicked,(P)
but the one who trusts in the Lord
will have faithful love surrounding him.(Q)
11 Be glad in the Lord and rejoice,
you righteous ones;
shout for joy,
all you upright in heart.(R)

Footnotes

  1. 32:4 Hb obscure
  2. 32:6 Lit you at a time of finding

Zabbuli ya Dawudi.

32 (A)Alina omukisa oyo
    asonyiyiddwa ebyonoono bye
    ekibi ne kiggyibwawo.
(B)Alina omukisa omuntu oyo
    Mukama gw’atakyabalira kibi kye,
    ne mu mutima gwe nga temuli bukuusa.

(C)Bwe nasirikiranga ekibi kyange,
    ne nkogga,
    kubanga nasindanga olunaku lwonna.
(D)Wambonerezanga
    emisana n’ekiro,
amaanyi ne ganzigwamu
    ng’amazzi bwe gakalira mu kyeya.

(E)Awo ne nkwatulira ekibi kyange,
    ne sibikkirira kwonoona kwange.
Ne njogera nti,
    “Leka neenenyeze Mukama ebibi byange.”
Bw’otyo n’onsonyiwa,
    n’onziggyako omusango gw’ebibi byange.

(F)Noolwekyo abaweereza bo bonna abeesigwa
    bakwegayirire ng’okyalabika;
oluvannyuma ebizibu bwe birijja,
    ng’amazzi ag’amaanyi amangi tebiribatuukako.
(G)Oli kifo kyange mwe nneekweka,
    ononkuumanga ne situukwako kabi
    era ononneetooloozanga ennyimba ez’obulokozi.

(H)Nnaakulagiranga era ne nkuyigiriza ekkubo mw’onootambuliranga;
    nnaakuwanga amagezi nga bwe nkulabirira.
(I)Temubeeranga ng’embalaasi
    oba ennyumbu ezitategeera,
ze bateekwa okussa ekyuma mu kamwa ekisibwa ku lukoba,
    ziryoke zifugibwe zijje gy’oli.
10 (J)Ababi balaba ennaku nnyingi;
    naye abeesiga Mukama bakuumirwa
    mu kwagala kwe okutaggwaawo.

11 (K)Musanyukire mu Mukama era mujaguze mmwe abatuukirivu,
    era muyimbire waggulu n’essanyu mmwe abalina omutima omulongoofu.