Add parallel Print Page Options

The Prayer of a Suffering Man

For the director of music. To the tune of “The Doe of Dawn.” A psalm of David.

22 My God, my God, why have you ·abandoned [forsaken] me [Matt. 27:46; Mark 15:34]?
    You seem far from ·saving [helping] me,
    far away from my groans.
My God, I call to you during the day,
    but you do not answer.
I call at night;
    I ·am not silent [or get no rest].

You ·sit as the Holy One [L are holy].
    ·The praises of Israel are your throne [L You are enthroned on the praises of Israel].
Our ·ancestors [fathers] ·trusted [had confidence in] you;
    they ·trusted [had confidence], and you ·saved [rescued; T delivered] them.
They ·called [cried out] to you for help
    and were rescued.
They ·trusted [had confidence in] you
    and were not ·disappointed [shamed; humiliated].

But I am like a worm instead of ·a man [human].
    People ·make fun of [scorn; reproach] me and ·hate [despise] me.
Those who look at me ·laugh [ridicule/mock me].
    They ·stick out their tongues [throw insults; L open lips] and shake their heads.
They say, “·Turn to the Lord for help [L Trust the Lord].
    Maybe he will ·save [rescue; T deliver] you.
If he ·likes [delights/takes pleasure in] you,
    maybe he will ·rescue [save; T deliver] you.”

You ·had my mother give birth to me [L brought me out of the womb].
    You made me ·trust [have confidence in] you
    while I was ·just a baby [L at the breasts of my mother].
10 ·I have leaned on you since the day I was born [L On you I was cast from the womb];
    you have been ·my God [L mine] ·since my mother gave me birth [L from the womb of my mother].
11 So don’t be far away from me.
    Now ·trouble [distress] is near,
    and there is no one to help.
12 People have surrounded me like ·angry [L many] bulls.
    Like the strong bulls of Bashan [Deut. 32:14; Mic. 7:14], they ·are on every side [encircle me].
13 Like ·hungry [rending; L tearing their prey], roaring lions
    they open their mouths at me.
14 My strength is gone,
    like water poured out onto the ground,
    and my bones are out of joint.
My heart is like wax [C weak, formless];
    it has melted inside me.
15 My strength has dried up like a ·clay pot [potsherd],
    and my tongue sticks to the top of my mouth.
    You laid me in the dust of death.
16 Evil people have surrounded me;
    like dogs ·they [a group of evil people] have trapped me.
    They have ·bitten [pierced; or shriveled] my ·arms [hands] and ·legs [feet].
17 I can count all my bones;
    people look and stare at me.
18 They divided my clothes among them,
    and they ·threw [cast] lots for my clothing.

19 But, Lord, don’t be far away.
    You are my ·strength [or help]; hurry to help me.
20 ·Save [Rescue; T Deliver] me from the sword;
    save my life from the dogs.
21 ·Rescue [Save; T Deliver] me from the lion’s mouth;
    ·save [L answer] me from the horns of the bulls.

22 Then I will ·tell my brothers and sisters about you [L recount your name/reputation to my brothers];
    I will praise you in the ·public meeting [assembly; congregation].
23 Praise the Lord, all you who ·respect [fear] him [Prov. 1:7].
    All you ·descendants [seed] of Jacob [C Israelites], ·honor [glorify] him;
    ·fear [revere] him, all you Israelites.
24 He does not ·ignore [despise or disdain] ·those in trouble [L the suffering of the afflicted].
He doesn’t hide his face from them
    but listens when they ·call out to him [cry to him for help].
25 Lord, ·I praise you [L from you comes my praise] in the great ·meeting of your people [assembly];
    these ·worshipers [L who fear him] will see me ·do what I promised [L fulfill my vows].
26 ·Poor [or Afflicted] people will eat ·until they are full [and be satisfied];
    those who ·look to the Lord [L seek him] will praise him.
    May your hearts live forever!
27 ·People everywhere [L All the ends of the earth] will remember
    and will turn to the Lord.
All the families of the nations
    will worship him
28 because ·the Lord is King [rule belongs to the Lord],
    and he rules the nations.

29 All the ·powerful people [L fat ones] on earth will eat and worship.
    Everyone will ·bow down to [kneel before] him,
    all who will ·one day die [L go down to the dust and cannot keep themselves alive].
30 The ·people in the future [posterity; seed] will serve him;
    they will always be told about the Lord.
31 They will ·tell that he does what is right [recount his righteousness].
    People who are not yet born
will hear what God has done.

遇極苦時之祈禱

22 大衛的詩,交於伶長。調用朝鹿。

我的神!我的神!為什麼離棄我?為什麼遠離不救我,不聽我唉哼的言語?
我的神啊,我白日呼求,你不應允;夜間呼求,並不住聲。
但你是聖潔的,是用以色列的讚美為寶座[a]的。
我們的祖宗倚靠你,他們倚靠你,你便解救他們。
他們哀求你便蒙解救,他們倚靠你就不羞愧。
但我是蟲,不是人,被眾人羞辱,被百姓藐視。
凡看見我的都嗤笑我,他們撇嘴搖頭,說:
「他把自己交託耶和華,耶和華可以救他吧!耶和華既喜悅他,可以搭救他吧!」
但你是叫我出母腹的,我在母懷裡,你就使我有倚靠的心。
10 我自出母胎就被交在你手裡,從我母親生我,你就是我的神。
11 求你不要遠離我,因為急難臨近了,沒有人幫助我。
12 有許多公牛圍繞我,巴珊大力的公牛四面困住我。
13 牠們向我張口,好像抓撕吼叫的獅子。
14 我如水被倒出來,我的骨頭都脫了節,我心在我裡面如蠟熔化。
15 我的精力枯乾,如同瓦片,我的舌頭貼在我牙床上。你將我安置在死地的塵土中。
16 犬類圍著我,惡黨環繞我,他們扎了我的手、我的腳。
17 我的骨頭我都能數過,他們瞪著眼看我。
18 他們分我的外衣,為我的裡衣拈鬮。
19 耶和華啊,求你不要遠離我!我的救主啊,求你快來幫助我!
20 求你救我的靈魂脫離刀劍,救我的生命[b]脫離犬類!
21 救我脫離獅子的口!你已經應允我,使我脫離野牛的角。

謝主恩佑之稱頌

22 我要將你的名傳於我的弟兄,在會中我要讚美你。

23 你們敬畏耶和華的人,要讚美他!雅各的後裔,都要榮耀他!以色列的後裔,都要懼怕他!
24 因為他沒有藐視、憎惡受苦的人,也沒有向他掩面,那受苦之人呼籲的時候,他就垂聽。
25 我在大會中讚美你的話是從你而來的,我要在敬畏耶和華的人面前還我的願。
26 謙卑的人必吃得飽足,尋求耶和華的人必讚美他。願你們的心永遠活著!
27 地的四極都要想念耶和華,並且歸順他,列國的萬族都要在你面前敬拜。
28 因為國權是耶和華的,他是管理萬國的。
29 地上一切豐肥的人必吃喝而敬拜,凡下到塵土中不能存活自己性命的人,都要在他面前下拜。
30 他必有後裔侍奉他,主所行的事必傳於後代。
31 他們必來把他的公義傳給將要生的民,言明這事是他所行的。

Footnotes

  1. 詩篇 22:3 「寶座」或作「居所」。
  2. 詩篇 22:20 「生命」原文作「獨一者」。