Psalm 144

A King’s Prayer

Of David.

Blessed be the Lord, my rock(A)
who trains my hands for battle
and my fingers for warfare.(B)
He is my faithful love and my fortress,
my stronghold and my deliverer.
He is my shield,(C) and I take refuge in him;(D)
he subdues my people[a] under me.(E)

Lord, what is a human that you care for him,
a son of man[b] that you think of him?(F)
A human is like a breath;
his days are like a passing shadow.(G)

Lord, part your heavens and come down.(H)
Touch the mountains, and they will smoke.(I)
Flash your lightning and scatter the foe;[c]
shoot your arrows and rout them.(J)
Reach down[d] from on high;(K)
rescue me from deep water, and set me free
from the grasp of foreigners(L)
whose mouths speak lies,
whose right hands are deceptive.(M)

God, I will sing a new song to you;
I will play on a ten-stringed harp for you(N)
10 the one who gives victory to kings,
who frees his servant David
from the deadly sword.(O)
11 Set me free and rescue me
from foreigners(P)
whose mouths speak lies,
whose right hands are deceptive.(Q)

12 Then our sons will be like plants
nurtured in their youth,
our daughters, like corner pillars
that are carved in the palace style.(R)
13 Our storehouses will be full,
supplying all kinds of produce;(S)
our flocks will increase by thousands
and tens of thousands in our open fields.(T)
14 Our cattle will be well fed.[e]
There will be no breach in the walls,
no going into captivity,[f]
and no cry of lament in our public squares.(U)
15 Happy are the people with such blessings.
Happy are the people whose God is the Lord.(V)

Footnotes

  1. 144:2 Some Hb mss, DSS, Aq, Syr, Tg, Jer read subdues peoples; 2Sm 22:48; Ps 18:47
  2. 144:3 Or a mere mortal
  3. 144:6 Lit scatter them
  4. 144:7 Lit down your hands
  5. 144:14 Or will bear heavy loads, or will be pregnant
  6. 144:14 Or be no plague, no miscarriage

祈求拯救與豐裕

大衛的詩。

144 耶和華——我的磐石當受稱頌,
祂使我能爭善戰。
祂是我慈愛的上帝,
我的堡壘,我的避難所,
我的拯救者,我的盾牌,
我投靠祂。
祂使列國臣服於我。

耶和華啊,
人算什麼,你竟顧念他?
世人算什麼,你竟眷顧他?
因為人不過像一口氣,
他的年日不過像影子轉眼消逝。
耶和華啊,
求你打開天門,親自降臨;
求你觸摸群山,使群山冒煙。
求你發出閃電驅散敵人,
求你射出利箭擊潰他們。
求你從天上伸手從驚濤駭浪中拯救我,
從外族人手中拯救我。
他們滿口謊言,
起誓也心懷詭詐。
上帝啊,我要向你唱新歌,
用十弦琴歌頌你。
10 你使君王得勝,
救你的僕人大衛逃離刀劍的殺戮。
11 求你從外族人手中拯救我,
他們滿口謊言,
起誓也心懷詭詐。

12 願我們的兒子年輕時像茁壯的樹木,

我們的女兒像宮殿中精雕的柱子。
13 願我們的倉庫堆滿各樣的穀物,
我們的羊在田野繁衍眾多,
成千上萬。
14 願我們的牲口馱滿貨物[a]
我們的城牆固若金湯,
無人被擄,街上沒有哭叫聲。
15 生活在這種光景裡的人有福了!
尊耶和華為上帝的人有福了!

Footnotes

  1. 144·14 牲口馱滿貨物」或譯「繁殖眾多」。

Psalm 144

Of David.

Praise be to the Lord my Rock,(A)
    who trains my hands for war,
    my fingers for battle.
He is my loving God and my fortress,(B)
    my stronghold(C) and my deliverer,
my shield,(D) in whom I take refuge,
    who subdues peoples[a](E) under me.

Lord, what are human beings(F) that you care for them,
    mere mortals that you think of them?
They are like a breath;(G)
    their days are like a fleeting shadow.(H)

Part your heavens,(I) Lord, and come down;(J)
    touch the mountains, so that they smoke.(K)
Send forth lightning(L) and scatter(M) the enemy;
    shoot your arrows(N) and rout them.
Reach down your hand from on high;(O)
    deliver me and rescue me(P)
from the mighty waters,(Q)
    from the hands of foreigners(R)
whose mouths are full of lies,(S)
    whose right hands(T) are deceitful.(U)

I will sing a new song(V) to you, my God;
    on the ten-stringed lyre(W) I will make music to you,
10 to the One who gives victory to kings,(X)
    who delivers his servant David.(Y)

From the deadly sword(Z) 11 deliver me;
    rescue me(AA) from the hands of foreigners(AB)
whose mouths are full of lies,(AC)
    whose right hands are deceitful.(AD)

12 Then our sons in their youth
    will be like well-nurtured plants,(AE)
and our daughters will be like pillars(AF)
    carved to adorn a palace.
13 Our barns will be filled(AG)
    with every kind of provision.
Our sheep will increase by thousands,
    by tens of thousands in our fields;
14     our oxen(AH) will draw heavy loads.[b]
There will be no breaching of walls,(AI)
    no going into captivity,
    no cry of distress in our streets.(AJ)
15 Blessed is the people(AK) of whom this is true;
    blessed is the people whose God is the Lord.

Footnotes

  1. Psalm 144:2 Many manuscripts of the Masoretic Text, Dead Sea Scrolls, Aquila, Jerome and Syriac; most manuscripts of the Masoretic Text subdues my people
  2. Psalm 144:14 Or our chieftains will be firmly established