Add parallel Print Page Options

耶和华环卫其民

125 上行之诗。

倚靠耶和华的人好像锡安山,永不动摇。
众山怎样围绕耶路撒冷,耶和华也照样围绕他的百姓,从今时直到永远。
恶人的杖不常落在义人的份上,免得义人伸手作恶。
耶和华啊,求你善待那些为善和心里正直的人。
至于那偏行弯曲道路的人,耶和华必使他和作恶的人一同出去受刑。愿平安归于以色列

Cântico de peregrinação.

125 Os que confiam no Senhor estão firmes
como o monte Sião que não pode ser abalado.
Como as montanhas rodeiam a cidade de Jerusalém,
assim o Senhor protege o seu povo, agora e sempre.

Pois o poder da maldade não ficará sempre
sobre a vida dos justos,
para que não sejam levados pela força da iniquidade.

Senhor, faz o bem àqueles que te obedecem,
aos que praticam a retidão.
Os que se conduzem por caminhos torcidos de falsidade,
esses terão a recompensa reservada aos pecadores.

O povo de Israel terá paz e tranquilidade!

125 They that trust in the Lord shall be as mount Zion, which cannot be removed, but abideth for ever.

As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about his people from henceforth even for ever.

For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.

Do good, O Lord, unto those that be good, and to them that are upright in their hearts.

As for such as turn aside unto their crooked ways, the Lord shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.