God Praised and Pleas to Give Victory.

A Song, a Psalm of David.

108 (A)My heart is steadfast, God;
I will sing, I will sing praises also with my [a]soul.
Awake, harp and lyre;
I will awaken the dawn!
I will give thanks to You, Lord, among the peoples,
And I will sing praises to You among the nations.
For Your (B)mercy is great (C)above the heavens,
And Your truth reaches to the skies.
(D)Be exalted above the heavens, God,
And may Your glory be above all the earth.
(E)So that Your beloved may be rescued,
Save with Your right hand, and answer me!

God has spoken in His [b]holiness:
“I will triumph, I will divide up Shechem,
And measure out the Valley of Succoth.
Gilead is Mine, Manasseh is Mine;
Ephraim also is the [c]helmet of My head;
(F)Judah is My [d]scepter.
Moab is My washbowl;
I will throw My sandal over Edom;
I will shout aloud over Philistia.”

10 (G)Who will bring me into the fortified city?
Who [e]will lead me to Edom?
11 God, have You Yourself not (H)rejected us?
And will You not go forth with our armies, God?
12 Give us help against the enemy,
For (I)deliverance [f]by man is worthless.
13 [g]Through God we will do valiantly,
And (J)it is He who will trample down our enemies.

Footnotes

  1. Psalm 108:1 Lit glory
  2. Psalm 108:7 Or sanctuary
  3. Psalm 108:8 Lit protection
  4. Psalm 108:8 Or lawgiver
  5. Psalm 108:10 Or has led
  6. Psalm 108:12 Lit of
  7. Psalm 108:13 Or In; or With

祈求上帝的帮助

大卫的诗歌。

108 上帝啊!我的心坚定不移,
我要用心灵歌颂你。
琴瑟啊,弹奏吧,
我要唤醒黎明。
耶和华啊,我要在列邦称谢你,
在列国歌颂你。
因为你的慈爱广及诸天,
你的信实高达穹苍。
上帝啊,
愿你得到的尊崇超过诸天,
愿你的荣耀覆盖大地。
求你应允我们的祷告,
伸出右手帮助我们,
使你所爱的人获救。
上帝在祂的圣所说:
“我要欢然划分示剑,丈量疏割谷。
基列是我的,玛拿西也是我的,
以法莲是我的头盔,
犹大是我的权杖。
摩押是我的洗脚盆,
我要把鞋扔给以东,
我要在非利士高唱凯歌。”
10 谁能带我进入坚固的城池?
谁能领我到以东?
11 上帝啊,你抛弃了我们吗?
上帝啊,你不再和我们的军队一同出战了吗?
12 求你帮助我们攻打仇敌,
因为人的帮助徒然无益。
13 我们依靠上帝才能取胜,
祂必把我们的敌人踩在脚下。