Add parallel Print Page Options

13 As a father has compassion on his children,[a]
so the Lord has compassion on his faithful followers.[b]
14 For he knows what we are made of;[c]
he realizes[d] we are made of clay.[e]
15 A person’s life is like grass.[f]
Like a flower in the field it flourishes,

Read full chapter

Footnotes

  1. Psalm 103:13 tn Or “sons,” but the Hebrew term sometimes refers to children in general.
  2. Psalm 103:13 tn Heb “those who fear him.”
  3. Psalm 103:14 tn Heb “our form.”
  4. Psalm 103:14 tn Heb “remembers.”
  5. Psalm 103:14 tn Heb “we [are] clay.”
  6. Psalm 103:15 tn Heb “[as for] mankind, like grass [are] his days.” The Hebrew noun אֱנוֹשׁ (ʾenosh) is used here generically of human beings. What is said is true of all mankind.

13 As a father has compassion(A) on his children,
    so the Lord has compassion on those who fear him;
14 for he knows how we are formed,(B)
    he remembers that we are dust.(C)
15 The life of mortals is like grass,(D)
    they flourish like a flower(E) of the field;

Read full chapter

13 Cum se îndură un tată de copiii lui,
    aşa se îndură Domnul de cei ce se tem de El,
14 căci El ştie din ce suntem făcuţi;
    Îşi aminteşte că suntem ţărână.
15 Cât despre om, zilele lui sunt ca iarba.
    Înfloreşte ca floarea de pe câmp,

Read full chapter