Psaumes 60:7-14
La Bible du Semeur
7 Afin que tes bien-aimés |voient la délivrance,
interviens et sauve-nous ! |Réponds-moi[a] !
8 Dieu l’a déclaré |dans son sanctuaire[b] : |« Je triompherai !
Je vais partager Sichem[c]. |Je vais mesurer |au cordeau |le val de Soukkoth[d].
9 A moi Galaad ! |A moi Manassé[e] !
Ephraïm |est un casque pour ma tête.
Mon sceptre royal, |c’est Juda,
10 et, pour me laver, |Moab[f] me sert de bassine,
sur Edom, je jette |ma sandale[g],
et la Philistie, |pousse des cris de terreur |à cause de moi[h]. »
11 Qui me mènera |à la ville forte ?
Qui me conduira |à Edom ?
12 Sinon toi, ô Dieu ? |Toi qui nous as |rejetés,
et qui ne sors plus, ô Dieu |avec nos armées ?
13 Viens nous secourir |contre l’ennemi[i] !
Car il est bien illusoire, |le secours venant des hommes.
14 Mais avec Dieu nous ferons |des exploits,
c’est lui qui écrasera |tous nos ennemis.
Footnotes
- 60.7 Pour les v. 7-14, voir 108.7-14.
- 60.8 Autre traduction : dans sa sainteté.
- 60.8 L’ancienne capitale d’Israël, au centre du pays. Le conquérant partage le pays conquis entre ses soldats (voir Gn 12.6 ; Jos 8.30-35).
- 60.8 La vallée de Soukkoth se trouve à l’est du Jourdain. Le terrain que l’on mesure au cordeau est celui que l’on possède.
- 60.9 Galaad et Manassé constituaient la partie la plus orientale du pays.
- 60.10 L’orgueilleux Moab (Es 16.6) sert tout juste à l’usage le plus humble : il est un vase d’ablution pour le lavement des pieds (Gn 18.4). L’image est peut-être suggérée par la situation de Moab le long de la rive est de la mer Morte.
- 60.10 Lancer sa sandale sur une parcelle de terre est un geste symbolique de prise de possession (Dt 25.9-10 ; Rt 4.7 ; Ps 108.10).
- 60.10 Autres traductions : pousse des cris contre moi ; ou : et contre la Philistie, je pousse un cri de victoire.
- 60.13 Autre traduction : dans la détresse.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.