Psalm 16
Hoffnung für Alle
Du bist mein ganzes Glück!
16 Ein Lied von David.[a]
Beschütze mich, Gott, denn bei dir suche ich Zuflucht!
2 Ich bekenne: Du bist mein Herr
und mein ganzes Glück!
3 Darum freue ich mich über alle, die zu dir gehören.
Sie bedeuten mir mehr als alle anderen in diesem Land![b]
4 Wer sich aber von dem lebendigen Gott abwendet
und anderen Göttern nachläuft,
der kommt aus dem Kummer nicht mehr heraus.
Diesen Göttern will ich kein Opfer bringen,
nicht einmal ihre Namen nehme ich in den Mund.
5 Du, Herr, bist alles, was ich habe;
du gibst mir, was ich zum Leben brauche.
In deiner Hand liegt meine Zukunft.
6 Ich darf ein wunderbares Erbe von dir empfangen,
ja, was du mir zuteilst, gefällt mir.[c]
7 Ich preise den Herrn, denn er gibt mir guten Rat.
Selbst nachts erinnert mich mein Gewissen an das, was er sagt.
8 Ich sehe immer auf den Herrn.
Er steht mir zur Seite, damit ich nicht falle.
9 Darüber freue ich mich von ganzem Herzen,
alles in mir bricht in Jubel aus.
Bei dir, Herr, bin ich in Sicherheit.[d]
10 Denn du wirst mich nicht dem Totenreich überlassen
und mich nicht der Verwesung preisgeben, ich gehöre ja zu dir.
11 Du zeigst mir den Weg, der zum Leben führt.
Du beschenkst mich mit Freude, denn du bist bei mir;
aus deiner Hand empfange ich unendliches Glück.
Footnotes
- 16,1 Das hebräische Wort »miktam« in den Überschriften der Psalmen 16 und 56–60 ist nur schwer zu deuten und meint möglicherweise »Besinnungslied«.
- 16,3 Der hebräische Text ist nicht sicher zu deuten.
- 16,6 Wörtlich: (Vers 5) Der Herr ist mein Erbteil und mein Becher (= Geschick). Du sicherst mir mein Los. (Vers 6) Die Messschnüre sind mir in einer lieblichen Gegend zugefallen, ja, mein Erbteil gefällt mir.
- 16,9 Wörtlich: Auch mein Körper wird in Sicherheit ruhen.
Psalm 16
New International Version
Psalm 16
A miktam[a] of David.
2 I say to the Lord, “You are my Lord;(C)
apart from you I have no good thing.”(D)
3 I say of the holy people(E) who are in the land,(F)
“They are the noble ones in whom is all my delight.”
4 Those who run after other gods(G) will suffer(H) more and more.
I will not pour out libations of blood to such gods
or take up their names(I) on my lips.
5 Lord, you alone are my portion(J) and my cup;(K)
you make my lot(L) secure.
6 The boundary lines(M) have fallen for me in pleasant places;
surely I have a delightful inheritance.(N)
7 I will praise the Lord, who counsels me;(O)
even at night(P) my heart instructs me.
8 I keep my eyes always on the Lord.
With him at my right hand,(Q) I will not be shaken.(R)
9 Therefore my heart is glad(S) and my tongue rejoices;
my body also will rest secure,(T)
10 because you will not abandon me to the realm of the dead,(U)
nor will you let your faithful[b] one(V) see decay.(W)
11 You make known to me the path of life;(X)
you will fill me with joy in your presence,(Y)
with eternal pleasures(Z) at your right hand.(AA)
Footnotes
- Psalm 16:1 Title: Probably a literary or musical term
- Psalm 16:10 Or holy
Hoffnung für Alle® (Hope for All) Copyright © 1983, 1996, 2002 by Biblica, Inc.®
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.