Lady Wisdom Gives a Dinner Party

1-6 Lady Wisdom has built and furnished her home;
    it’s supported by seven hewn timbers.
The banquet meal is ready to be served: lamb roasted,
    wine poured out, table set with silver and flowers.
Having dismissed her serving maids,
    Lady Wisdom goes to town, stands in a prominent place,
    and invites everyone within sound of her voice:
“Are you confused about life, don’t know what’s going on?
    Come with me, oh come, have dinner with me!
I’ve prepared a wonderful spread—fresh-baked bread,
    roast lamb, carefully selected wines.
Leave your impoverished confusion and live!
    Walk up the street to a life with meaning.”

* * *

7-12 If you reason with an arrogant cynic, you’ll get slapped in the face;
    confront bad behavior and get a kick in the shins.
So don’t waste your time on a scoffer;
    all you’ll get for your pains is abuse.
But if you correct those who care about life,
    that’s different—they’ll love you for it!
Save your breath for the wise—they’ll be wiser for it;
    tell good people what you know—they’ll profit from it.
Skilled living gets its start in the Fear-of-God,
    insight into life from knowing a Holy God.
It’s through me, Lady Wisdom, that your life deepens,
    and the years of your life ripen.
Live wisely and wisdom will permeate your life;
    mock life and life will mock you.

Madame Prostitute Calls Out, Too

13-18 Then there’s this other woman, Madame Prostitute—
    brazen, empty-headed, frivolous.
She sits on the front porch
    of her house on Main Street,
And as people walk by minding
    their own business, calls out,
“Are you confused about life, don’t know what’s going on?
    Steal off with me, I’ll show you a good time!
    No one will ever know—I’ll give you the time of your life.”
But they don’t know about all the skeletons in her closet,
    that all her guests end up in hell.

智慧设筵

智慧建造房屋,凿成七根柱子, 宰杀牲畜,调和旨酒,设摆筵席, 打发使女出去,自己在城中至高处呼叫, 说:“谁是愚蒙人,可以转到这里来!”又对那无知的人说: “你们来,吃我的饼,喝我调和的酒。 你们愚蒙人要舍弃愚蒙,就得存活,并要走光明的道。”

“指斥亵慢人的必受辱骂,责备恶人的必被玷污。 不要责备亵慢人,恐怕他恨你;要责备智慧人,他必爱你。 教导智慧人,他就越发有智慧;指示义人,他就增长学问。 10 敬畏耶和华是智慧的开端,认识至圣者便是聪明。 11 你借着我,日子必增多,年岁也必加添。 12 你若有智慧,是与自己有益;你若亵慢,就必独自担当。”

愚妇喧嚷

13 愚昧的妇人喧嚷,她是愚蒙,一无所知。 14 她坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上, 15 呼叫过路的,就是直行其道的人, 16 说:“谁是愚蒙人,可以转到这里来!”又对那无知的人说: 17 “偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。” 18 人却不知有阴魂在她那里,她的客在阴间的深处。