Add parallel Print Page Options

Warning Against Adultery

My son, (A)pay attention to my wisdom,
(B)Incline your ear to my discernment;
That you may (C)keep discretion
And that your (D)lips may guard knowledge.
For the lips of a (E)strange woman (F)drip honey
And (G)smoother than oil is her [a]speech;
But her end is (H)bitter as wormwood,
(I)Sharp as a two-edged sword.
Her feet (J)go down to death,
Her steps take hold of Sheol,
Lest she watch the (K)path of life;
Her tracks are (L)unstable, she (M)does not know it.

(N)So now, my sons, listen to me
And (O)do not turn away from the words of my mouth.
(P)Keep your way far from her
And do not go near the (Q)door of her house,
Lest you give your splendor to others
And your years to the cruel one;
10 Lest strangers be satisfied by your strength
And by your painful labor, those in the house of a foreigner;
11 And you groan at your [b]end,
When your flesh and your body are consumed;
12 And you say, “How I have (R)hated discipline!
And my heart (S)spurned reproof!
13 I have not listened to the voice of my (T)instructors,
And I have not inclined my ear to my teachers!
14 I was almost in utter ruin
In the midst of the assembly and congregation.”

15 Drink water from your own cistern
And [c]fresh water from your own well.
16 Should your (U)springs be dispersed abroad,
Streams of water in the streets?
17 Let them be for you alone,
And not for strangers with you.
18 Let your (V)fountain be blessed,
And (W)be glad in the (X)wife of your youth.
19 As a loving (Y)hind and a graceful doe,
Let her breasts satisfy you at all times;
Be [d]intoxicated always with her love.
20 So why should you, my son, be intoxicated with a (Z)strange woman
And embrace the bosom of a (AA)foreign woman?
21 For the (AB)ways of a man are before the eyes of Yahweh,
And He (AC)watches all his tracks.
22 His (AD)own iniquities will capture him who is the wicked one,
And with the cords of his sin he will be held fast.
23 He will (AE)die for lack of discipline,
And in the abundance of his [e]folly he will [f]stumble in intoxication.

Footnotes

  1. Proverbs 5:3 Lit palate
  2. Proverbs 5:11 Or latter
  3. Proverbs 5:15 Lit flowing
  4. Proverbs 5:19 Or exhilarated
  5. Proverbs 5:23 A lack of wisdom due to negligence or carelessness; the activity of an ignorant fool
  6. Proverbs 5:23 Or go astray

Mon fils, sois attentif à ma sagesse, Prête l'oreille à mon intelligence,

Afin que tu conserves la réflexion, Et que tes lèvres gardent la connaissance.

Car les lèvres de l'étrangère distillent le miel, Et son palais est plus doux que l'huile;

Mais à la fin elle est amère comme l'absinthe, Aiguë comme un glaive à deux tranchants.

Ses pieds descendent vers la mort, Ses pas atteignent le séjour des morts.

Afin de ne pas considérer le chemin de la vie, Elle est errante dans ses voies, elle ne sait où elle va.

Et maintenant, mes fils, écoutez-moi, Et ne vous écartez pas des paroles de ma bouche.

Éloigne-toi du chemin qui conduit chez elle, Et ne t'approche pas de la porte de sa maison,

De peur que tu ne livres ta vigueur à d'autres, Et tes années à un homme cruel;

10 De peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, Et du produit de ton travail dans la maison d'autrui;

11 De peur que tu ne gémisses, près de ta fin, Quand ta chair et ton corps se consumeront,

12 Et que tu ne dises: Comment donc ai-je pu haïr la correction, Et comment mon coeur a-t-il dédaigné la réprimande?

13 Comment ai-je pu ne pas écouter la voix de mes maîtres, Ne pas prêter l'oreille à ceux qui m'instruisaient?

14 Peu s'en est fallu que je n'aie éprouvé tous les malheurs Au milieu du peuple et de l'assemblée.

15 Bois les eaux de ta citerne, Les eaux qui sortent de ton puits.

16 Tes sources doivent-elles se répandre au dehors? Tes ruisseaux doivent ils couler sur les places publiques?

17 Qu'ils soient pour toi seul, Et non pour des étrangers avec toi.

18 Que ta source soit bénie, Et fais ta joie de la femme de ta jeunesse,

19 Biche des amours, gazelle pleine de grâce: Sois en tout temps enivré de ses charmes, Sans cesse épris de son amour.

20 Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d'une étrangère, Et embrasserais-tu le sein d'une inconnue?

21 Car les voies de l'homme sont devant les yeux de l'Éternel, Qui observe tous ses sentiers.

22 Le méchant est pris dans ses propres iniquités, Il est saisi par les liens de son péché.

23 Il mourra faute d'instruction, Il chancellera par l'excès de sa folie.