Add parallel Print Page Options

Listen to wise teaching

My child, listen carefully to the wisdom that I teach you. I will teach you how to understand things well. If you learn this, you will choose to do the right things in life. Your words will show that you are wise.

Do not listen to the words of an adulteress. She promises something as sweet as honey and as beautiful as olive oil. But in the end, she gives you bitter food, like poison. She gives you pain like a sharp sword.[a]

She will lead you down to the place of death. You will follow her to your grave! She does not think about the way that leads to true life. She has lost the right road but she does not understand what she is doing.

So listen to me, my children. Never forget what I am telling you.

Keep far away from a woman like that! Do not even go near the door of her house. If you go with her, you will lose your honour. A cruel person will rob you of the best years of your life. 10 Strangers will take all your money. The good things that you have worked for will belong to someone else.

11 At the end of your life, you will weep with pain. Your body will be sick and weak. 12 You will say, ‘I should have listened when people warned me that I was doing bad things. 13 I did not listen to my teachers. I refused to obey them.

14 Now I will be completely ashamed when I meet together with all the people.’

Be faithful to your wife

15 You should enjoy your own wife, as you enjoy clean water to drink.

16 You would not pour your good water onto the streets. So do not waste your love on other women. 17 Keep it for you and your wife. Do not share it with other women.

18 Enjoy sex with your own wife. May the wife that you married when you were young continue to give you joy. 19 May she be as pretty and beautiful as a young deer. May her breasts always make you happy. May she love you in a way that gives you joy.

20 So my son, do not let an adulteress deceive you. Do not enjoy the body of another man's wife.

21 The Lord sees everything that a person does. He knows every path that you go along.

22 The sins of a wicked person will be the trap that catches him. They will hold him like strong ropes. 23 He cannot control his sins, so he will die. He will become lost, because he does such stupid things.

Footnotes

  1. 5:4 Chapter 5 tells about a woman who likes to have sex with different men. She tries to deceive men so that they will have sex with her.

My son, attend unto my wisdom, and bow thine ear to my understanding:

That thou mayest regard discretion, and that thy lips may keep knowledge.

For the lips of a strange woman drop as an honeycomb, and her mouth is smoother than oil:

But her end is bitter as wormwood, sharp as a two-edged sword.

Her feet go down to death; her steps take hold on hell.

Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable, that thou canst not know them.

Hear me now therefore, O ye children, and depart not from the words of my mouth.

Remove thy way far from her, and come not nigh the door of her house:

Lest thou give thine honour unto others, and thy years unto the cruel:

10 Lest strangers be filled with thy wealth; and thy labours be in the house of a stranger;

11 And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,

12 And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof;

13 And have not obeyed the voice of my teachers, nor inclined mine ear to them that instructed me!

14 I was almost in all evil in the midst of the congregation and assembly.

15 Drink waters out of thine own cistern, and running waters out of thine own well.

16 Let thy fountains be dispersed abroad, and rivers of waters in the streets.

17 Let them be only thine own, and not strangers' with thee.

18 Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.

19 Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.

20 And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman, and embrace the bosom of a stranger?

21 For the ways of man are before the eyes of the Lord, and he pondereth all his goings.

22 His own iniquities shall take the wicked himself, and he shall be holden with the cords of his sins.

23 He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.

Khuyến Cáo về Sự Ngoại Tình

Con ơi, hãy chăm chú vào sự khôn ngoan của cha,
Hãy nghiêng tai nghe kỹ những lời thông sáng của cha;
Ðể con biết đắn đo thận trọng,
Và môi con gìn giữ tri thức.

Vì môi người phụ nữ dâm đãng sẽ ngọt như mật nhểu;
Miệng lưỡi nàng nói trơn nhẵn hơn dầu;
Nhưng đến cuối cùng nó sẽ đắng như ngải cứu,
Nó bén như gươm hai lưỡi đâm vào.
Ðôi chân nàng đưa người ta vào chỗ chết;
Các bước nàng dẫn họ xuống âm ti.
Nàng chẳng nghĩ đến con đường sự sống;
Ðường lối nàng sai lạc nhưng nàng không màng đúng hay sai.

Vì thế bây giờ, các con ơi, hãy lắng nghe lời cha khuyên bảo,
Ðừng lìa bỏ những lời chỉ dạy của miệng cha.
Hãy giữ đường con cách xa người đàn bà dâm đãng,
Ðừng lảng vảng đến gần nơi cửa nhà nàng;
Kẻo con phải trao cả thanh danh con vào tay kẻ khác,
Và những năm còn lại của đời con nằm trong tay kẻ bạo tàn;
10 Kẻo những kẻ xa lạ sẽ no nê với của cải con tạo được,
Và công lao khó nhọc con sẽ rơi vào tay của người ngoài.
11 Rồi đến cuối đời, con sẽ than van rên rỉ,
Khi thân xác con và cơ thể con đã kiệt quệ rã rời.
12 Bấy giờ con sẽ ân hận nói, “Lúc đó tại sao ta lại ghét lời chỉ bảo?
Và tại sao lòng ta khinh thường lời quở trách vậy kìa?
13 Tại sao ta không nghe lời chỉ bảo của những người dạy dỗ?
Tại sao ta không để tai nghe lời hướng dẫn của các bậc thầy?
14 Ðể giờ đây ta hầu như hoàn toàn bị hủy hoại,
Giữa cộng đồng và hội chúng của dân ta.”

15 Hãy uống nước trong ao của con,
Hãy uống nước tươi mát trong giếng của con.
16 Các suối nước của con nào phải để tuôn đổ ra ngoài sao?
Các dòng nước của con nào phải để đổ ra ngoài đường ư?
17 Hãy dành riêng chúng cho một mình con hưởng,
Con không thể đem chúng chia sẻ cho những kẻ lạ xa.
18 Nguyện nguồn mạch của con được phước;
Con hãy vui thỏa với vợ con cưới lúc thanh xuân.
19 Nguyện nàng như một nai cái thơ ngây, một bồ câu hiền dịu;
Nguyện đôi gò bồng đảo nàng làm con luôn thỏa thích,
Nguyện ái tình nàng làm con mãi say mê.

20 Con ơi, lẽ nào con lại mê đắm một người đàn bà dâm đãng,
Và ôm ấp vào lòng một thân xác lạ xa?
21 Khá biết rằng đường lối của mỗi người luôn ở trước mắt Chúa;
Bất cứ lúc nào Ngài cũng nhìn thấy mọi nẻo của mọi người.
22 Những tội ác của kẻ ác sẽ vây bắt nó;
Những tội lỗi của nó sẽ thành các dây trói chặt nó.
23 Nó sẽ chết vì thiếu lời giáo huấn;
Nó sẽ bị lạc đường vì quá dại dột ngông cuồng.