Proverbs 3
English Standard Version
Trust in the Lord with All Your Heart
3 (A)My son, do not forget my teaching,
(B)but let your heart keep my commandments,
2 for (C)length of days and years of life
and (D)peace they will add to you.
3 Let not (E)steadfast love and (F)faithfulness forsake you;
(G)bind them around your neck;
(H)write them on the tablet of your heart.
4 So you will (I)find favor and (J)good success[a]
in the sight of God and man.
5 (K)Trust in the Lord with all your heart,
and (L)do not lean on your own understanding.
6 In all your ways (M)acknowledge him,
and he (N)will make straight your paths.
7 (O)Be not wise in your own eyes;
(P)fear the Lord, and turn away from evil.
8 It will be (Q)healing to your flesh[b]
and (R)refreshment[c] to your bones.
9 Honor the Lord with your wealth
and with (S)the firstfruits of all your produce;
10 then your (T)barns will be filled with plenty,
and your vats will be bursting with wine.
11 (U)My son, do not despise the Lord's discipline
or be weary of his reproof,
12 for the Lord reproves him whom he loves,
as (V)a father the son in whom he delights.
Blessed Is the One Who Finds Wisdom
13 (W)Blessed is the one who finds wisdom,
and the one who gets understanding,
14 (X)for the gain from her is better than gain from silver
and her profit better than (Y)gold.
15 She is more precious than (Z)jewels,
and (AA)nothing you desire can compare with her.
16 (AB)Long life is in her right hand;
in her left hand are (AC)riches and honor.
17 Her (AD)ways are ways of pleasantness,
and all her paths are peace.
18 She is (AE)a tree of life to those who (AF)lay hold of her;
those who hold her fast are called blessed.
19 (AG)The Lord by wisdom founded the earth;
by understanding (AH)he established the heavens;
20 by his knowledge (AI)the deeps broke open,
and (AJ)the clouds drop down the dew.
21 My son, (AK)do not lose sight of these—
keep sound wisdom and discretion,
22 and they will be (AL)life for your soul
and (AM)adornment for your neck.
23 (AN)Then you will walk on your way securely,
(AO)and your foot will not stumble.
24 (AP)If you lie down, you will not be afraid;
when you lie down, (AQ)your sleep will be sweet.
25 (AR)Do not be afraid of sudden terror
or of (AS)the ruin[d] of the wicked, when it comes,
26 for the Lord will be your confidence
and will (AT)keep your foot from being caught.
27 (AU)Do not withhold good from those to whom it is due,[e]
when it is in your power to do it.
28 (AV)Do not say to your neighbor, “Go, and come again,
tomorrow I will give it”—when you have it with you.
29 (AW)Do not plan evil against your neighbor,
who (AX)dwells trustingly beside you.
30 (AY)Do not contend with a man for no reason,
when he has done you no harm.
31 (AZ)Do not envy (BA)a man of violence
and do not choose any of his ways,
32 for (BB)the devious person is an abomination to the Lord,
but the upright are (BC)in his confidence.
33 (BD)The Lord's curse is on the house of the wicked,
but he (BE)blesses the dwelling of the righteous.
34 Toward the (BF)scorners he (BG)is scornful,
(BH)but to the humble he gives favor.[f]
35 The wise will inherit honor,
but fools get[g] disgrace.
Footnotes
- Proverbs 3:4 Or repute
- Proverbs 3:8 Hebrew navel
- Proverbs 3:8 Or medicine
- Proverbs 3:25 Hebrew storm
- Proverbs 3:27 Hebrew Do not withhold good from its owners
- Proverbs 3:34 Or grace
- Proverbs 3:35 The meaning of the Hebrew word is uncertain
Proverbe 3
Nouă Traducere În Limba Română
Alte beneficii ale înţelepciunii
3 Fiul meu, nu uita învăţătura mea,
ci păstrează în inima ta poruncile mele,
2 căci ele îţi vor prelungi zilele şi anii vieţii tale
şi îţi vor adăuga pace[a].
3 Îndurarea[b] şi credincioşia să nu te părăsească niciodată!
Leagă-ţi-le la gât, scrie-le pe tăbliţa inimii tale!
4 Atunci vei găsi bunăvoinţă şi un bun renume
înaintea lui Dumnezeu şi înaintea oamenilor.
5 Încrede-te în Domnul din toată inima ta
şi nu te bizui pe înţelepciunea ta.
6 Recunoaşte-L în toate căile tale
şi El îţi va îndrepta cărările.
7 Nu te considera înţelept în ochii tăi;
teme-te de Domnul şi fereşte-te de rău.
8 Aceasta va aduce sănătate trupului tău
şi rezistenţă oaselor tale.
9 Cinsteşte-L pe Domnul cu bunurile tale,
cu primele roade din toată recolta ta!
10 Astfel hambarele tale vor fi pline de belşug,
iar teascurile tale se vor revărsa de must.
11 Fiul meu, nu dispreţui disciplinarea Domnului
şi nu fi mâhnit când eşti mustrat de El,
12 pentru că Domnul îl mustră pe cel pe care-l iubeşte,
ca un tată[c] pe fiul pe care-l primeşte.
13 Binecuvântat este omul care găseşte înţelepciunea
şi cel care dobândeşte priceperea,
14 pentru că ea este mai de preţ decât argintul
şi venitul ei este mai mare decât al aurului.
15 Ea este mai valoroasă decât mărgăritarele;
orice ţi-ai dori nu se poate compara cu ea.
16 În dreapta ei este o viaţă lungă;
în stânga ei se află bogăţie şi onoare.
17 Căile ei sunt plăcute
şi toate cărările ei sunt paşnice.
18 Ea este un pom al vieţii pentru cei ce o îmbrăţişează;
oricine o apucă este binecuvântat.
19 Prin înţelepciune a întemeiat Domnul pământul,
prin pricepere a întocmit cerurile;
20 prin cunoştinţa Lui, adâncurile s-au despărţit
şi norii au picurat roua.
21 Fiul meu, păstrează priceperea şi prudenţa,
nu-ţi îndepărta privirea de la ele.
22 Acestea vor fi viaţă pentru sufletul tău
şi o podoabă graţioasă pentru gâtul tău.
23 Atunci vei merge în siguranţă pe calea ta
şi nu ţi se va împiedica piciorul.
24 Când te vei culca, vei fi fără teamă
şi când vei dormi, somnul îţi va fi dulce.
25 Nu te teme nici de dezastrul care soseşte pe neaşteptate,
nici de nenorocirea care vine din partea celor răi[d],
26 căci Domnul va fi încrederea ta.
El îţi va păzi piciorul de orice capcană.
27 Nu opri o binefacere celui ce are nevoie de ea,
când stă în puterea ta să faci lucrul acesta.
28 Nu spune semenului tău, „Vino mai târziu!
Îţi voi da mâine!“
când poţi să-i dai acum.
29 Nu unelti împotriva semenului tău
care trăieşte încrezător lângă tine.
30 Nu te certa cu un om fără motiv,
dacă nu ţi-a făcut nimic rău.
31 Nu invidia pe omul violent
şi nu alege nici una din căile lui,
32 căci oamenii corupţi sunt o urâciune înaintea Domnului,
dar cu cei drepţi El este prieten.
33 Blestemul Domnului este peste casa celui rău,
dar El binecuvântează locuinţa celui drept.
34 Dacă are de-a face cu batjocoritori, El îşi bate joc de ei,
dar celor smeriţi El le dă har.
35 Cei înţelepţi vor moşteni onoarea,
dar cei proşti vor avea parte de ruşine.
Footnotes
- Proverbe 3:2 Ebr.: şalom, un termen cu o arie semantică foarte bogată: pace, bine, sănătate, bunăstare
- Proverbe 3:3 Ebr.: hesed, termen care apare frecvent (de peste 250 ori) în VT, având o varietate de sensuri (îndurare, bunătate, bunăvoinţă, milă, credincioşie, dragoste statornică). Se referă atât la relaţiile dintre oameni, cât şi, într-un mod cu totul special, la relaţia dintre YHWH şi Israel. Cel mai frecvent, se referă la loialitatea părţilor implicate în legământ (în special loialitatea lui YHWH, care este certă). Termenul, aşa cum o dovedeşte varietatea de sensuri, cuprinde toate implicaţiile loialităţii lui YHWH faţă de promisiunile legământului; peste tot în carte
- Proverbe 3:12 TM; LXX: / şi-l pedepseşte
- Proverbe 3:25 Sau: peste cei răi
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
