Add parallel Print Page Options

24 你 不 要 嫉 妒 惡 人 , 也 不 要 起 意 與 他 們 相 處 ;

因 為 , 他 們 的 心 圖 謀 強 暴 , 他 們 的 口 談 論 奸 惡 。

房 屋 因 智 慧 建 造 , 又 因 聰 明 立 穩 ;

其 中 因 知 識 充 滿 各 樣 美 好 寶 貴 的 財 物 。

智 慧 人 大 有 能 力 ; 有 知 識 的 人 力 上 加 力 。

你 去 打 仗 , 要 憑 智 謀 ; 謀 士 眾 多 , 人 便 得 勝 。

智 慧 極 高 , 非 愚 昧 人 所 能 及 , 所 以 在 城 門 內 不 敢 開 口 。

設 計 作 惡 的 , 必 稱 為 奸 人 。

愚 妄 人 的 思 念 乃 是 罪 惡 ; 褻 慢 者 為 人 所 憎 惡 。

10 你 在 患 難 之 日 若 膽 怯 , 你 的 力 量 就 微 小 。

11 人 被 拉 到 死 地 , 你 要 解 救 ; 人 將 被 殺 , 你 須 攔 阻 。

12 你 若 說 : 這 事 我 未 曾 知 道 , 那 衡 量 人 心 的 豈 不 明 白 麼 ? 保 守 你 命 的 豈 不 知 道 麼 ? 他 豈 不 按 各 人 所 行 的 報 應 各 人 麼 ?

13 我 兒 , 你 要 吃 蜜 , 因 為 是 好 的 ; 吃 蜂 房 下 滴 的 蜜 便 覺 甘 甜 。

14 你 心 得 了 智 慧 , 也 必 覺 得 如 此 。 你 若 找 著 , 至 終 必 有 善 報 ; 你 的 指 望 也 不 致 斷 絕 。

15 你 這 惡 人 , 不 要 埋 伏 攻 擊 義 人 的 家 ; 不 要 毀 壞 他 安 居 之 所 。

16 因 為 , 義 人 雖 七 次 跌 倒 , 仍 必 興 起 ; 惡 人 卻 被 禍 患 傾 倒 。

17 你 仇 敵 跌 倒 , 你 不 要 歡 喜 ; 他 傾 倒 , 你 心 不 要 快 樂 ;

18 恐 怕 耶 和 華 看 見 就 不 喜 悅 , 將 怒 氣 從 仇 敵 身 上 轉 過 來 。

19 不 要 為 作 惡 的 心 懷 不 平 , 也 不 要 嫉 妒 惡 人 ;

20 因 為 , 惡 人 終 不 得 善 報 ; 惡 人 的 燈 也 必 熄 滅 。

21 我 兒 , 你 要 敬 畏 耶 和 華 與 君 王 , 不 要 與 反 覆 無 常 的 人 結 交 ,

22 因 為 他 們 的 災 難 必 忽 然 而 起 。 耶 和 華 與 君 王 所 施 行 的 毀 滅 , 誰 能 知 道 呢 ?

23 以 下 也 是 智 慧 人 的 箴 言 : 審 判 時 看 人 情 面 是 不 好 的 。

24 對 惡 人 說 : 你 是 義 人 的 , 這 人 萬 民 必 咒 詛 , 列 邦 必 憎 惡 。

25 責 備 惡 人 的 , 必 得 喜 悅 ; 美 好 的 福 也 必 臨 到 他 。

26 應 對 正 直 的 , 猶 如 與 人 親 嘴 。

27 你 要 在 外 頭 預 備 工 料 , 在 田 間 辦 理 整 齊 , 然 後 建 造 房 屋 。

28 不 可 無 故 作 見 證 陷 害 鄰 舍 , 也 不 可 用 嘴 欺 騙 人 。

29 不 可 說 : 人 怎 樣 待 我 , 我 也 怎 樣 待 他 ; 我 必 照 他 所 行 的 報 復 他 。

30 我 經 過 懶 惰 人 的 田 地 、 無 知 人 的 葡 萄 園 ,

31 荊 棘 長 滿 了 地 皮 , 刺 草 遮 蓋 了 田 面 , 石 牆 也 坍 塌 了 。

32 我 看 見 就 留 心 思 想 ; 我 看 著 就 領 了 訓 誨 。

33 再 睡 片 時 , 打 盹 片 時 , 抱 著 手 躺 臥 片 時 ,

34 你 的 貧 窮 就 必 如 強 盜 速 來 , 你 的 缺 乏 彷 彿 拿 兵 器 的 人 來 到 。

24 不要羡慕恶人,
    不要向往与他们为友;
因为他们心里图谋暴行,
    口中谈论恶事。
家靠智慧而建立,
    靠悟性而稳固,
借知识而充满各种珍宝。
智者充满能力,
    哲士力上加力。
出征打仗,要凭智谋;
    谋士众多,胜券在握。
智慧对愚人高不可及,
    他在城门口沉默不语。
图谋作恶的必被称为阴谋家。
愚人的计谋是罪恶,
    人人都厌恶嘲讽者。
10 逆境中丧胆的是弱者。
11 被拉去屠杀的,你要抢救;
    踉跄受死的,你要拦阻。
12 不要推说自己毫不知情,
    鉴察人心的主洞悉一切,
    保守你生命的上帝知情,
    祂必按你的行为报应你。
13 孩子啊,你要吃美好的蜂蜜,
    蜂房滴下的蜜甘甜可口。
14 智慧同样使你的心灵甘甜;
    你若找到智慧,前途必光明,
    盼望也不会幻灭。
15 不要像恶人一样暗算义人,
    破坏他的家。
16 因为义人跌倒七次也必起来,
    恶人却被灾祸击垮。
17 仇敌跌倒,不要幸灾乐祸;
    仇敌败落,不要心里欢喜。
18 否则,耶和华看见会不悦,
    不再向仇敌发烈怒。
19 不要因恶人而愤愤不平,
    也不要羡慕歹徒;
20 因为恶人毫无前途,
    恶人的灯终必熄灭。
21 孩子啊,要敬畏耶和华和君王,
    不要跟反复无常之徒为伍。
22 因为灾祸必骤然临到他们,
    谁知道耶和华和君王如何毁灭他们?

其他智言

23 以下也是智者的箴言:
    判案时偏袒实为不善。
24 判恶人无罪的,
    必遭万人咒诅,
    为列国痛恨。
25 责备恶人的必有欢乐,
    美好的福气必临到他。
26 诚实的回答如同友好的亲吻。
27 要安排好外面的事,
    把田间的工作准备妥当,
    然后建造房屋。
28 别无故作证害邻舍,
    也不可撒谎欺骗人。
29 不可说:“别人怎样待我,
    我就怎样待他;
    我要照他所做的报复他。”
30 我走过懒惰人的田地和无知者的葡萄园,
31 那里荆棘遍地,
    刺草丛生,
    石墙倒塌。
32 我仔细思想所见之事,
    领悟到一个教训:
33 再睡一会儿,
    打个盹儿,
    抱着手躺一会儿,
34 贫穷必像强盗一样临到你,
    缺乏必像武士一样扑向你。

24 Be not thou envious against evil men, neither desire to be with them.

For their heart studieth destruction, and their lips talk of mischief.

Through wisdom is an house builded; and by understanding it is established:

And by knowledge shall the chambers be filled with all precious and pleasant riches.

A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength.

For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.

Wisdom is too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.

He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.

The thought of foolishness is sin: and the scorner is an abomination to men.

10 If thou faint in the day of adversity, thy strength is small.

11 If thou forbear to deliver them that are drawn unto death, and those that are ready to be slain;

12 If thou sayest, Behold, we knew it not; doth not he that pondereth the heart consider it? and he that keepeth thy soul, doth not he know it? and shall not he render to every man according to his works?

13 My son, eat thou honey, because it is good; and the honeycomb, which is sweet to thy taste:

14 So shall the knowledge of wisdom be unto thy soul: when thou hast found it, then there shall be a reward, and thy expectation shall not be cut off.

15 Lay not wait, O wicked man, against the dwelling of the righteous; spoil not his resting place:

16 For a just man falleth seven times, and riseth up again: but the wicked shall fall into mischief.

17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:

18 Lest the Lord see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.

19 Fret not thyself because of evil men, neither be thou envious at the wicked:

20 For there shall be no reward to the evil man; the candle of the wicked shall be put out.

21 My son, fear thou the Lord and the king: and meddle not with them that are given to change:

22 For their calamity shall rise suddenly; and who knoweth the ruin of them both?

23 These things also belong to the wise. It is not good to have respect of persons in judgment.

24 He that saith unto the wicked, Thou are righteous; him shall the people curse, nations shall abhor him:

25 But to them that rebuke him shall be delight, and a good blessing shall come upon them.

26 Every man shall kiss his lips that giveth a right answer.

27 Prepare thy work without, and make it fit for thyself in the field; and afterwards build thine house.

28 Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive not with thy lips.

29 Say not, I will do so to him as he hath done to me: I will render to the man according to his work.

30 I went by the field of the slothful, and by the vineyard of the man void of understanding;

31 And, lo, it was all grown over with thorns, and nettles had covered the face thereof, and the stone wall thereof was broken down.

32 Then I saw, and considered it well: I looked upon it, and received instruction.

33 Yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

34 So shall thy poverty come as one that travelleth; and thy want as an armed man.