Add parallel Print Page Options

Proverbios antitéticos

28 El impío huye sin que nadie lo persiga,
pero el hombre justo vive tranquilo como un león.
Si el país anda mal, abundan los caudillos;
pero el hombre sabio y prudente le da estabilidad.
El gobernante que oprime a los pobres
es como una tormenta que arrasa los trigales.
Los transgresores alaban a los impíos;
los que observan la ley se oponen a ellos.
Los malvados no entienden nada de la justicia;
los que buscan al Señor lo entienden todo.
Es mejor ser pobre y portarse con integridad,
que ser rico y andar por el mal camino.
El hijo prudente observa la ley;
el que anda con glotones avergüenza a su padre.
El prestamista avaro aumenta sus riquezas
para dejárselas al que ama a los pobres.
Del que no presta oído a la ley,
hasta su oración resulta repugnante.
10 El que desvía a los justos hacia el mal camino
acabará por caer en su misma trampa,
pero los hombres honrados heredarán el bien.
11 El hombre rico se cree muy sabio,
pero el pobre e inteligente lo exhibe.
12 Si los justos triunfan, hay una gran fiesta;
si triunfan los impíos, todo el mundo se esconde.
13 El que encubre sus pecados no prospera;
el que los confiesa y se aparta de ellos
alcanza la misericordia divina.
14 ¡Dichoso aquél que siempre teme a Dios!
En cambio, el duro de corazón acabará mal.
15 Un león rugiente, un oso hambriento:
¡eso es el mal gobernante sobre el pueblo pobre!
16 El gobernante fatuo aumenta la extorsión;
el que odia la avaricia prolongará sus días.
17 El que lleva a cuestas la muerte de otro
huye hasta el sepulcro y nadie lo detiene.
18 El que es honrado sale bien librado,
pero el que va por mal camino caerá en un hoyo.
19 El que cultiva su campo tendrá pan de sobra,
el que cultiva ilusiones acabará en la pobreza.
20 El hombre fiel recibe muchas bendiciones;
el que quiere hacerse rico no sale bien librado.
21 No está bien discriminar a nadie;
Hay gente que peca por un bocado de pan.
22 El avaro tiene prisa por hacerse rico,
sin saber que la pobreza está en camino.
23 Cae mejor el que sabe reprender
que el que sólo sabe lisonjear.
24 El que roba a su padre o a su madre,
y alega que no ha hecho mal,
es amigo de gente nociva.
25 El que es altanero suscita contiendas,
pero el que confía en el Señor prospera.
26 Es de necios confiar en el propio corazón;
el que camina sabiamente saldrá bien librado.
27 El que da al pobre, nunca a pobre llegará;
el que se niega a verlo, será maldecido.
28 Si los malvados triunfan, la gente se esconde;
pero cuando mueren, los justos florecen.

28 The wicked flee(A) though no one pursues,(B)
    but the righteous are as bold as a lion.(C)

When a country is rebellious, it has many rulers,
    but a ruler with discernment and knowledge maintains order.

A ruler[a] who oppresses the poor
    is like a driving rain that leaves no crops.

Those who forsake instruction praise the wicked,
    but those who heed it resist them.

Evildoers do not understand what is right,
    but those who seek the Lord understand it fully.

Better the poor whose walk is blameless
    than the rich whose ways are perverse.(D)

A discerning son heeds instruction,
    but a companion of gluttons disgraces his father.(E)

Whoever increases wealth by taking interest(F) or profit from the poor
    amasses it for another,(G) who will be kind to the poor.(H)

If anyone turns a deaf ear to my instruction,
    even their prayers are detestable.(I)

10 Whoever leads the upright along an evil path
    will fall into their own trap,(J)
    but the blameless will receive a good inheritance.

11 The rich are wise in their own eyes;
    one who is poor and discerning sees how deluded they are.

12 When the righteous triumph, there is great elation;(K)
    but when the wicked rise to power, people go into hiding.(L)

13 Whoever conceals their sins(M) does not prosper,
    but the one who confesses(N) and renounces them finds mercy.(O)

14 Blessed is the one who always trembles before God,
    but whoever hardens their heart falls into trouble.

15 Like a roaring lion or a charging bear
    is a wicked ruler over a helpless people.

16 A tyrannical ruler practices extortion,
    but one who hates ill-gotten gain will enjoy a long reign.

17 Anyone tormented by the guilt of murder
    will seek refuge(P) in the grave;
    let no one hold them back.

18 The one whose walk is blameless is kept safe,(Q)
    but the one whose ways are perverse will fall(R) into the pit.[b]

19 Those who work their land will have abundant food,
    but those who chase fantasies will have their fill of poverty.(S)

20 A faithful person will be richly blessed,
    but one eager to get rich will not go unpunished.(T)

21 To show partiality(U) is not good(V)
    yet a person will do wrong for a piece of bread.(W)

22 The stingy are eager to get rich
    and are unaware that poverty awaits them.(X)

23 Whoever rebukes a person will in the end gain favor
    rather than one who has a flattering tongue.(Y)

24 Whoever robs their father or mother(Z)
    and says, “It’s not wrong,”
    is partner to one who destroys.(AA)

25 The greedy stir up conflict,(AB)
    but those who trust in the Lord(AC) will prosper.

26 Those who trust in themselves are fools,(AD)
    but those who walk in wisdom are kept safe.(AE)

27 Those who give to the poor will lack nothing,(AF)
    but those who close their eyes to them receive many curses.(AG)

28 When the wicked rise to power, people go into hiding;(AH)
    but when the wicked perish, the righteous thrive.

Footnotes

  1. Proverbs 28:3 Or A poor person
  2. Proverbs 28:18 Syriac (see Septuagint); Hebrew into one

28 惡人未被追趕也逃竄,
    義人坦然無懼如雄獅。
國中有罪,君王常換;
    國有哲士,長治久安。
窮人[a]欺壓貧民,
    如暴雨沖毀糧食。
背棄律法的稱讚惡人,
    遵守律法的抗拒惡人。
邪惡之人不明白公義,
    尋求耶和華的全然明白。
行為正直的窮人,
    勝過行事邪僻的富人。
遵守律法的是智慧之子,
    與貪食者為伍令父蒙羞。
人放高利貸牟利,
    等於為扶貧者積財。
人若不聽從律法,
    他的禱告也可憎。
10 引誘正直人走邪道,
    必掉進自己設的陷阱;
    但純全無過的人必承受福分。
11 富人自以為有智慧,
    卻被明智的窮人看透。
12 義人得勝,遍地歡騰;
    惡人當道,人人躲藏。
13 自掩其罪,必不亨通;
    痛改前非,必蒙憐憫。
14 敬畏上帝必蒙福,
    頑固不化必遭禍。
15 暴虐的君王轄制窮人,
    如咆哮的獅、覓食的熊。
16 昏庸的君王殘暴不仁,
    恨不義之財的享長壽。
17 背負血債者必終生逃亡,
    誰也不要幫他。
18 純全無過的必蒙拯救,
    行為邪僻的轉眼滅亡。
19 勤奮耕耘,豐衣足食;
    追求虛榮,窮困潦倒。
20 忠信的人必大蒙祝福,
    急於發財的難免受罰。
21 徇私偏袒實不可取,
    人卻為一餅而枉法。
22 貪婪的人急於發財,
    卻不知貧窮即將臨到。
23 責備人的至終比諂媚者更受愛戴。
24 竊取父母之財而不知罪者與匪類無異。
25 貪得無厭的人挑起紛爭,
    信靠耶和華的富足昌盛。
26 愚人心中自以為是,
    憑智慧行事的平安穩妥。
27 賙濟窮人的一無所缺,
    視而不見的多受咒詛。
28 惡人當道,人人躲藏;
    惡人滅亡,義人增多。

Footnotes

  1. 28·3 窮人」有些抄本作「暴君」。