Add parallel Print Page Options

The Ant and the Sluggard at Harvest

[a]Go to the ant,(A) O sluggard,
    study her ways and learn wisdom;
For though she has no chief,
    no commander or ruler,
She procures her food in the summer,
    stores up her provisions in the harvest.
How long, O sluggard, will you lie there?
    when will you rise from your sleep?
10 A little sleep, a little slumber,
    a little folding of the arms to rest—[b]
11 Then poverty will come upon you like a robber,
    and want like a brigand.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:6–11 The sluggard or lazybones is a type in Proverbs, like the righteous and the wicked. Sometimes the opposite type to the sluggard is the diligent person. Other extended passages on the sluggard are 24:30–34 and 26:13–16. The malice of the type is not low physical energy but the refusal to act. To describe human types, Proverbs often uses comparisons from the animal world, e.g., 27:8 (bird); 28:1, 15 (lion); 30:18–19 (eagle, snake); 30:24–28 (ant, badger, locust, lizard).
  2. 6:10 This verse may be regarded as the sluggard’s reply or as a continuation of the remonstrance.

Pita kwa nyerere, mlesi iwe;
    kaonetsetse njira zake kuti uphunzirepo kanthu!
Zilibe mfumu,
    zilibe woyangʼanira kapena wolamulira,
komabe zimasungiratu chakudya chake nthawi ya chilimwe
    ndipo zimatuta chakudyacho nthawi yokolola.

Kodi uzingogonabe pamenepo mpaka liti mlesi iwe?
    Kodi tulo tako tidzatha liti?
10 Ukati ndingogona pangʼono, ndingowodzera pangʼono
    ndingopinda manjawa pangʼono kuti ndipumule,
11 umphawi udzakugwira ngati mbala
    ndipo usiwa udzafika ngati munthu wachifwamba.

Read full chapter