Add parallel Print Page Options

Christian Practices

So then, my brothers and sisters,[a] dear friends whom I long to see, my joy and crown, stand in the Lord in this way, my dear friends!

I appeal to Euodia and to Syntyche to agree in the Lord. Yes, I say also to you, true companion,[b] help them. They have struggled together in the gospel ministry[c] along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life. Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice! Let everyone see your gentleness.[d] The Lord is near! Do not be anxious about anything. Instead, in every situation, through prayer and petition with thanksgiving, tell your requests to God. And the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds[e] in Christ Jesus.

Finally, brothers and sisters,[f] whatever is true, whatever is worthy of respect, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is commendable, if something is excellent or praiseworthy, think about these things. And what you learned and received and heard and saw in me, do these things. And the God of peace will be with you.

Appreciation for Support

10 I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.)[g] 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance. 12 I have experienced times of need and times of abundance. In any and every circumstance I have learned the secret of contentment,[h] whether I go satisfied or hungry, have plenty or nothing. 13 I am able to do all things[i] through the one[j] who strengthens me. 14 Nevertheless, you did well to share with me in my trouble.

15 And as you Philippians know, at the beginning of my gospel ministry, when I left Macedonia, no church shared with me in this matter of giving and receiving except you alone. 16 For even in Thessalonica on more than one occasion[k] you sent something for my need. 17 I do not say this because I am seeking a gift.[l] Rather, I seek the credit that abounds to your account. 18 For I have received everything, and I have plenty. I have all I need because I received from Epaphroditus what you sent—a fragrant offering, an acceptable sacrifice, very pleasing to God. 19 And my God will supply your every need according to his glorious riches in Christ Jesus. 20 May glory be given to God our Father forever and ever. Amen.

Final Greetings

21 Give greetings to all the saints in Christ Jesus. The brothers[m] with me here send greetings. 22 All the saints greet you, especially those who belong to Caesar’s household. 23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.[n]

Footnotes

  1. Philippians 4:1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
  2. Philippians 4:3 tn Or “faithful fellow worker.” This is more likely a descriptive noun, although some scholars interpret the word σύζυγος (suzugos) here as a proper name (“Syzygos”), L&N 42.45.
  3. Philippians 4:3 tn Grk “in the gospel,” a metonymy in which the gospel itself is substituted for the ministry of making the gospel known.
  4. Philippians 4:5 tn Grk “let your gentleness be seen by all.” The passive voice construction has been converted to active voice in the translation for stylistic reasons.
  5. Philippians 4:7 tn Grk “will guard the hearts of you and the minds of you.” To improve the English style, the second occurrence of ὑμῶν (humōn, “of you”) has not been translated, since it is somewhat redundant in English.
  6. Philippians 4:8 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12.
  7. Philippians 4:10 tn Grk “for you were even concerned, but you lacked opportunity.”
  8. Philippians 4:12 tn The words “of contentment” are not in the Greek text, but are implied by Paul’s remarks at the end of v. 11.
  9. Philippians 4:13 tn The Greek word translated “all things” is in emphatic position at the beginning of the Greek sentence.
  10. Philippians 4:13 tc Although some excellent witnesses lack explicit reference to the one strengthening Paul (so א* A B D* I 33 1739 lat co Cl), the majority of witnesses (א2 D2 [F G] Ψ 075 1175 1241 1505 1881 2464 M al sy Hier) add Χριστῷ (Christō) here (thus, “through Christ who strengthens me”). But this kind of reading is patently secondary, and is a predictable variant. Further, the shorter reading is much harder, for it leaves the agent unspecified.
  11. Philippians 4:16 tn Or “several times”; Grk, “both once and twice.” The literal expression “once and twice” is frequently used as a Greek idiom referring to an indefinite low number, but more than once (“several times”); see L&N 60.70.
  12. Philippians 4:17 tn Grk “Not that I am seeking the gift.” The phrase “I do not say this…” has been supplied in the translation to complete the thought for the modern reader.
  13. Philippians 4:21 tn Or perhaps, “The brothers and sisters” (so TEV, TNIV; cf. NRSV “The friends”; CEV “The Lord’s followers”) If “brothers” refers to Paul’s traveling companions, it is probably that only men are in view (cf. NAB, NLT). Since v. 22 mentions “all the saints,” which presumably includes everyone, it is more probable here that only Paul’s traveling companions are in view.
  14. Philippians 4:23 tc Most witnesses, including several significant ones (P46 א A D Ψ 33 1175 1241 1505 2464 M lat sy bo), have ἀμήν (amēn, “amen”) at the end of this letter, while an impressive combination of Alexandrian and Western mss (B F G 075 6 075 1739* 1881 sa Ambst) lack the valedictory particle. Such a conclusion is routinely added by scribes to NT books because a few of these books originally had such an ending (cf. Rom 16:27; Gal 6:18; Jude 25). A majority of Greek witnesses have the concluding ἀμήν in every NT book except Acts, James, and 3 John (and even in these books, ἀμήν is found in some witnesses). It is thus a predictable variant. Thus, on internal grounds, with sufficient support from external evidence, the preferred reading is the omission of ἀμήν.

How Christians should live

My dear Christian friends, I love you very much. I want very much to see you again. You make me very happy. You show that my work among you had good results. Please continue to live in a way that pleases the Lord. This is what I have taught you to do.

I say this to Euodia and to Syntyche: ‘You belong to the Lord, so please agree with each other. Stop arguing.’ I ask you too, my true friend, please help these two women to agree together.[a] They have worked with me to tell people the good news. They have worked very hard to help me. They worked together with Clement, and with the other people who helped me in the work. All those workers' names are written in God's book of life.[b]

Always be happy because you belong to the Lord. I will say that again, ‘Be happy!’ Be kind and patient in a way that everyone can see. Remember that the Lord is near. Do not worry about anything. Instead, pray to God about everything. Ask him to help you with the things that you need. And thank him for his help. If you do that, God will give you peace in your minds. That peace is so great that nobody can completely understand it. You will not worry or be afraid, because you belong to Christ Jesus.

Now my friends, I want to say this to you. Fill your minds with thoughts about good things. Think about things that are true, clean, right and lovely. Always think about things which people know are very good. Remember what I have taught you. Remember the message that you heard from me. Remember what you saw when I lived among you. You also must do those same things. God is the one who gives us peace in our minds. He will be with you.

Paul thanks the believers at Philippi

10 I am very happy that you want to help me again. I praise the Lord for that. I know that you wanted to help me before. But you have not had a chance to do anything until now. 11 When I say that, it is not because I need anything. I have learned to be happy, whatever things may happen to me. 12 I know what it is like to need things. I also know what it is like to have more than enough. I have learned this secret. I know how to be happy whatever happens. I can be happy when I have enough food to eat, and also when I am hungry. I can be happy when I have plenty of things, and also when I have nothing. 13 I can do all these things because Christ makes me strong.

14 But certainly, you have been very kind to me. You have helped me now, when I am in trouble. 15 Also, you Christians in Philippi know that you already helped me earlier. That was the time when I started to tell people God's good news. When I left Macedonia, you were the only group of Christians who helped me. We were able to help one another, and no other group of Christians did that for me.[c] 16 Even when I was at Thessalonica, you helped me. More than once, you sent gifts to me because I needed things.[d]

17 It is not your gifts themselves that I want. But I want you to do good things so that God will bless you in return. 18 Epaphroditus has brought the gifts that you sent to me. I have received those gifts, so that I no longer need anything. You have sent me more than enough. Your gifts are like a sacrifice with a nice smell that you have offered to God. God accepts that kind of sacrifice. It makes him very happy. 19 My Lord God in heaven has plenty of good and valuable things. Because you belong to Christ Jesus, God will give to you everything that you need.

20 Our Father God is very great! It is right that everyone should praise him always and for ever! Amen. This is true.

Paul finishes his letter

21 Say ‘hello’ on my behalf to all of God's people there who belong to Christ Jesus. The believers who are here with me say ‘hello’ to you. 22 All God's people here say ‘hello’ to you. The Christians who live in the king's house say a special ‘hello’ to you.

23 We pray that the Lord Jesus Christ will continue to be kind to you, so that your spirits are strong.

Footnotes

  1. 4:3 Paul is speaking to someone who is his special friend. He does not say what his friend's name is. He may be a leader in the church at Philippi.
  2. 4:3 ‘God's book of life’ has the names of people who will live with God for ever.
  3. 4:15 Macedonia was the north part of the country called Greece now. Philippi was a city in Macedonia.
  4. 4:16 Thessalonica was also a city in Macedonia. Paul had taught the good news at Thessalonica too.