Final Exhortations

Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice!(A) Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.(B) Do not be anxious about anything,(C) but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God.(D) And the peace of God,(E) which transcends all understanding,(F) will guard your hearts and your minds in Christ Jesus.

Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things. Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice.(G) And the God of peace(H) will be with you.

Thanks for Their Gifts

10 I rejoiced greatly in the Lord that at last you renewed your concern for me.(I) Indeed, you were concerned, but you had no opportunity to show it. 11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content(J) whatever the circumstances. 12 I know what it is to be in need, and I know what it is to have plenty. I have learned the secret of being content in any and every situation, whether well fed or hungry,(K) whether living in plenty or in want.(L) 13 I can do all this through him who gives me strength.(M)

Read full chapter

你们要靠着主常常喜乐,我再说,你们要喜乐。 要使大家看出你们谦和的心。主已经近了。 应当毫无忧虑,只要凡事借着祷告祈求,带着感恩的心,把你们所要的告诉 神。 这样, 神所赐超过人能了解的平安,必在基督耶稣里,保守你们的心思意念。

最后,弟兄们,凡是真实的、庄重的、公正的、纯洁的、可爱的、声誉好的,无论是甚么美德,甚么称赞,这些事你们都应当思念。 你们在我身上所学习、所领受、所听见、所看见的,这些事你们都应当实行;那么,赐平安的 神就必与你们同在。

凡事知足的秘诀

10 我在主里大大地喜乐,因为你们现在又再想起我来;其实你们一向都在想念我,只是没有机会表示。 11 我并不是因为缺乏才这样说:我已经学会了,无论在甚么情况之下都可以知足。 12 我知道怎样处卑贱,也知道怎样处富裕;我已经得了秘诀,无论在任何情况之下,或是饱足,或是饥饿,或是富裕,或是缺乏,都可以知足。 13 我靠着那加给我能力的,凡事都能作。

Read full chapter

Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.

Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.

Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.

And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.

Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.

Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.

10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.

11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.

12 I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.

13 I can do all things through Christ which strengtheneth me.

Read full chapter