Add parallel Print Page Options

Israel castigado con cautiverio

“¡Lleva la corneta a tus labios! ¡Viene como un águila contra la casa del SEÑOR! Porque quebrantaron mi pacto y se rebelaron contra mi ley. Israel clamará a mí: ‘¡Dios mío, te conocemos!’.

“Israel ha rechazado el bien; el enemigo lo perseguirá. Ellos establecieron reyes pero no de parte mía. Constituyeron gobernantes pero yo no tuve parte en ello. Con su plata y su oro se hicieron ídolos para su propia destrucción.

“¡Oh Samaria, rechaza tu becerro[a]! Mi enojo se encendió contra ellos. ¿Hasta cuándo serán incapaces de lograr purificación aunque son de Israel? Un escultor lo hizo y eso no proviene de Dios. Por eso, el becerro de Samaria será hecho pedazos. Porque han sembrado viento cosecharán torbellino. No tendrás campos por segar ni la espiga dará harina. Y si la diera la comerían los extraños. Israel será tragado; pronto ellos serán entre las naciones como un objeto que nadie aprecia. Porque subirán a Asiria; Efraín será un asno montés solitario.

“Han comprado amores; 10 pero aunque los compren entre las naciones ahora los reuniré y empezarán a menguar bajo la carga de un rey muy poderoso. 11 Porque Efraín multiplicó altares para pecar; para pecado le han sido los altares. 12 Yo escribí para él las grandezas de mi ley, pero han sido tenidas como cosas extrañas. 13 A ellos les gusta ofrecer sacrificios. Sacrifican y comen carne pero el SEÑOR no los acepta. Ahora se acordará de su iniquidad y los castigará por sus pecados: ¡Volverán a Egipto!

14 “Israel olvidó a su Hacedor y edificó mansiones, y Judá multiplicó ciudades fortificadas. Pero enviaré fuego a sus ciudades el cual devorará sus palacios”.

Footnotes

  1. Oseas 8:5 Cf. 1 Rey. 12:28.

Israel to Reap the Whirlwind

“Put the trumpet(A) to your lips!
    An eagle(B) is over the house of the Lord
because the people have broken my covenant(C)
    and rebelled against my law.(D)
Israel cries out to me,
    ‘Our God, we acknowledge you!’
But Israel has rejected what is good;
    an enemy will pursue him.(E)
They set up kings without my consent;
    they choose princes without my approval.(F)
With their silver and gold
    they make idols(G) for themselves
    to their own destruction.
Samaria, throw out your calf-idol!(H)
    My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity?(I)
    They are from Israel!
This calf—a metalworker has made it;
    it is not God.(J)
It will be broken in pieces,
    that calf(K) of Samaria.(L)

“They sow the wind
    and reap the whirlwind.(M)
The stalk has no head;
    it will produce no flour.(N)
Were it to yield grain,
    foreigners would swallow it up.(O)
Israel is swallowed up;(P)
    now she is among the nations
    like something no one wants.(Q)
For they have gone up to Assyria(R)
    like a wild donkey(S) wandering alone.
    Ephraim has sold herself to lovers.(T)
10 Although they have sold themselves among the nations,
    I will now gather them together.(U)
They will begin to waste away(V)
    under the oppression of the mighty king.

11 “Though Ephraim built many altars for sin offerings,
    these have become altars for sinning.(W)
12 I wrote for them the many things of my law,
    but they regarded them as something foreign.(X)
13 Though they offer sacrifices as gifts to me,
    and though they eat(Y) the meat,
    the Lord is not pleased with them.(Z)
Now he will remember(AA) their wickedness
    and punish their sins:(AB)
    They will return to Egypt.(AC)
14 Israel has forgotten(AD) their Maker(AE)
    and built palaces;
    Judah has fortified many towns.
But I will send fire on their cities
    that will consume their fortresses.”(AF)