Juicio contra Israel

»¡Oigan esto, sacerdotes!
    ¡Pongan atención, israelitas!
¡Escucha, casa real!
    ¡Contra ustedes es la sentencia!
En Mizpa han sido ustedes una trampa;
    en el monte Tabor, una red tendida.
Los rebeldes se han excedido en su matanza;
    por eso, yo los disciplinaré a todos.
Yo conozco bien a Efraín;
    Israel no me es desconocido.
Tú, Efraín, te has prostituido;
    e Israel se ha contaminado.

»Sus malas obras no les permiten
    volverse a su Dios;
hay espíritu de prostitución en su interior
    que les impide reconocer al Señor.
La arrogancia de Israel testificará en su contra;
    Israel y Efraín tropezarán con su maldad,
    también Judá caerá como ellos.
Con sus ovejas y sus vacas
    irán en busca del Señor,
pero no lo encontrarán
    porque él se ha apartado de ellos.
Han traicionado al Señor;
    han dado a luz hijos de otros padres.
Al llegar la luna nueva
    serán devorados junto a sus heredades.

»Toquen el cuerno en Guibeá,
    hagan sonar la trompeta en Ramá,
lancen el grito de guerra en Bet Avén:[a]
    “¡Cuídate las espaldas, Benjamín!”.
En el día de la reprensión
    Efraín quedará desolado.
Entre las tribus de Israel
    doy a conocer lo que les va a pasar.
10 Los líderes de Judá se parecen
    a los que alteran los linderos.
¡Derramaré mi enojo sobre ellos
    como agua en una inundación!
11 Efraín está oprimido,
    aplastado por el juicio,
    empeñado en seguir a los ídolos.[b]
12 ¡Pues seré para Efraín como polilla
    y como podredumbre para el pueblo de Judá!

13 »Cuando Efraín vio su enfermedad
    y Judá reparó en sus llagas,
Efraín recurrió a Asiria
    y pidió la ayuda del gran rey.
Pero el rey no podrá sanarlo
    ni tampoco curar sus llagas.
14 Yo seré como un león para Efraín
    y como un gran león para el pueblo de Judá.
Yo mismo los haré pedazos y luego me alejaré;
    yo mismo me llevaré la presa y no habrá quien me la arrebate.
15 Volveré luego a mi morada
    hasta que reconozcan su culpa
    y busquen mi rostro;
en su angustia
    me buscarán con sinceridad».

Footnotes

  1. 5:8 Bet Avén. Véase nota en 4:15.
  2. 5:11 ídolos. Palabra de difícil traducción.

Judgment on Israel’s Priests and Kings

Hear this, you priests!
Pay attention, house of Israel!
    Listen, O house of the king!
    For this judgment applies to you,
    because you were a trap at Mizpah
    and a net spread out on Mount Tabor.
The rebels sink deeper into slaughter,
    but I will discipline all of them.
I know Ephraim,
    and Israel is not hidden from me.
    Now, Ephraim, you still practice sexual immorality.
    Israel is defiled.
Their deeds do not allow them to return to their God.
    For a spirit of prostitution lies within them,
    and they do not know the Lord.
The arrogance of Israel testifies against them.
    Israel and Ephraim will stumble over their guilt.
    Judah also will stumble with them.
They will go with their flocks and herds to seek the Lord,
    but they will not find him.
    He has withdrawn from them.
They acted treacherously against the Lord.
    They even gave birth to illegitimate children.
    Now the new moon will devour them along with their allotted land.
Blow the ram’s horn in Gibeah
    and the trumpet in Ramah!
    Raise a battle cry at Beth Aven: “Lead the way, Benjamin!”
Ephraim will become desolate ruins on the day it is punished.[a]
    What I have made known among the tribes of Israel will certainly happen.
10 The officials of Judah are like people who move a boundary stone.
    I will pour out my wrath on them like water.
11 Ephraim is oppressed,
    crushed in judgment,
    because he was determined to pursue worthless idols.[b]
12 I am like a moth to Ephraim,
    and like decay to the house of Judah.
13 When Ephraim saw his sickness,
    and Judah saw his wound,
    Ephraim went to Assyria
    and sent to the Great King for help,
    but he is not able to heal you,
    and he will not cure your wound,
14 because I will be like a lion to Ephraim
    and like a young lion to the house of Judah.
    Yes, I will tear him to pieces and go away.
    I will carry them off, and there will be no one who can rescue them.
15 I will go. I will return to my place
    until they admit their guilt and seek my face.
    In their distress they will earnestly seek me.

Footnotes

  1. Hosea 5:9 Or rebuked
  2. Hosea 5:11 The translation follows some ancient versions. The Hebrew reads human commands.