Add parallel Print Page Options

Controversia de Dios con Israel

Escuchen la palabra del Señor, israelitas(A),
Porque el Señor tiene querella contra los habitantes de la tierra(B),
Pues no hay fidelidad(C), ni misericordia[a],
Ni conocimiento de Dios en la tierra(D).
Solo hay falso juramento(E), mentira(F), asesinato(G), robo(H) y adulterio(I).
Emplean la violencia, y homicidios tras homicidios se suceden(J).
Por eso la tierra está de luto,
Y desfallece todo morador en ella
Junto con las bestias del campo y las aves del cielo;
Aun los peces del mar desaparecen(K).
¶Pero que nadie contienda ni nadie reprenda(L);
Porque tu pueblo es como los que contienden con el sacerdote(M).
Tropezarás de día(N),
Y también el profeta tropezará contigo de noche,
Y destruiré a tu madre(O).
Mi pueblo es destruido por falta de conocimiento(P).
Por cuanto tú has rechazado el conocimiento(Q),
Yo también te rechazaré para que no seas Mi sacerdote(R).
Como has olvidado la ley de tu Dios(S),
Yo también me olvidaré de tus hijos.
¶Cuanto más se multiplicaron, más pecaron contra Mí(T);
Cambiaré, pues, su gloria en afrenta(U).
Del pecado de Mi pueblo se alimentan(V),
Y hacia su iniquidad dirigen sus deseos(W).
Como el pueblo, así será el sacerdote(X);
Los castigaré por su proceder[b](Y),
Y les pagaré según sus obras.
10 Comerán, pero no se saciarán(Z);
Se prostituirán(AA), pero no se multiplicarán,
Porque han dejado de hacer caso al Señor(AB).
11 ¶La prostitución, el vino y el vino nuevo quitan el juicio(AC).
12 Mi pueblo consulta a su ídolo de madera(AD), y su vara les informa;
Porque un espíritu de prostitución los ha descarriado,
Y se han prostituido, apartándose de su Dios.
13 Ofrecen sacrificios sobre las cumbres de los montes(AE)
Y queman incienso sobre las colinas(AF),
Debajo de las encinas, los álamos y los terebintos(AG),
Porque su sombra es agradable.
Por tanto, sus hijas se prostituyen,
Y sus nueras cometen adulterio.
14 No castigaré a sus hijas cuando se prostituyan
Ni a sus nueras cuando cometan adulterio,
Porque los hombres mismos se retiran con rameras
Y ofrecen sacrificios con las rameras(AH) del culto pagano;
Así se pierde el pueblo sin entendimiento.
15 ¶Aunque tú, Israel, te prostituyas,
Que no se haga culpable Judá;
Tampoco vayan a Gilgal(AI),
Ni suban a Bet Avén,
Ni juren:
«¡Vive el Señor(AJ)!».
16 Ya que Israel es terco(AK)
Como una novilla indómita,
¿Los pastoreará ahora el Señor
Como a un cordero en campo espacioso(AL)?
17 Efraín se ha unido a los ídolos(AM);
Déjalo(AN).
18 Acabada su bebida,
Se entregaron a la prostitución;
Sus príncipes aman mucho la ignominia(AO).
19 El viento los envuelve en sus alas,
Y se avergonzarán de sus sacrificios(AP).

Footnotes

  1. 4:1 O ni lealtad.
  2. 4:9 Lit. sus caminos.

The Charge Against Israel

Hear the word of the Lord, you Israelites,
    because the Lord has a charge(A) to bring
    against you who live in the land:(B)
“There is no faithfulness,(C) no love,
    no acknowledgment(D) of God in the land.(E)
There is only cursing,[a] lying(F) and murder,(G)
    stealing(H) and adultery;(I)
they break all bounds,
    and bloodshed follows bloodshed.(J)
Because of this the land dries up,(K)
    and all who live in it waste away;(L)
the beasts of the field, the birds in the sky
    and the fish in the sea are swept away.(M)

“But let no one bring a charge,
    let no one accuse another,
for your people are like those
    who bring charges against a priest.(N)
You stumble(O) day and night,
    and the prophets stumble with you.
So I will destroy your mother(P)
    my people are destroyed from lack of knowledge.(Q)

“Because you have rejected knowledge,
    I also reject you as my priests;
because you have ignored the law(R) of your God,
    I also will ignore your children.
The more priests there were,
    the more they sinned against me;
    they exchanged their glorious God[b](S) for something disgraceful.(T)
They feed on the sins of my people
    and relish their wickedness.(U)
And it will be: Like people, like priests.(V)
    I will punish both of them for their ways
    and repay them for their deeds.(W)

10 “They will eat but not have enough;(X)
    they will engage in prostitution(Y) but not flourish,
because they have deserted(Z) the Lord
    to give themselves 11 to prostitution;(AA)
old wine(AB) and new wine
    take away their understanding.(AC)
12 My people consult a wooden idol,(AD)
    and a diviner’s rod speaks to them.(AE)
A spirit of prostitution(AF) leads them astray;(AG)
    they are unfaithful(AH) to their God.
13 They sacrifice on the mountaintops
    and burn offerings on the hills,
under oak,(AI) poplar and terebinth,
    where the shade is pleasant.(AJ)
Therefore your daughters turn to prostitution(AK)
    and your daughters-in-law to adultery.(AL)

14 “I will not punish your daughters
    when they turn to prostitution,
nor your daughters-in-law
    when they commit adultery,
because the men themselves consort with harlots(AM)
    and sacrifice with shrine prostitutes(AN)
    a people without understanding(AO) will come to ruin!(AP)

15 “Though you, Israel, commit adultery,
    do not let Judah become guilty.

“Do not go to Gilgal;(AQ)
    do not go up to Beth Aven.[c](AR)
    And do not swear, ‘As surely as the Lord lives!’(AS)
16 The Israelites are stubborn,(AT)
    like a stubborn heifer.(AU)
How then can the Lord pasture them
    like lambs(AV) in a meadow?
17 Ephraim is joined to idols;
    leave him alone!
18 Even when their drinks are gone,
    they continue their prostitution;
    their rulers dearly love shameful ways.
19 A whirlwind(AW) will sweep them away,
    and their sacrifices will bring them shame.(AX)

Footnotes

  1. Hosea 4:2 That is, to pronounce a curse on
  2. Hosea 4:7 Syriac (see also an ancient Hebrew scribal tradition); Masoretic Text me; / I will exchange their glory
  3. Hosea 4:15 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).