Add parallel Print Page Options

The Coming Day of the Lord

15 “For the day of the Lord[a] is approaching[b] for all the nations![c]
Just as you have done, so it will be done to you.
You will get exactly what your deeds deserve.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Obadiah 1:15 sn The term יוֹם (yom, “day”) is repeated ten times in vv. 11-14, referring to the time period when Judah/Jerusalem suffered calamity that Edom exploited for its own sinful gain. In each of those cases יוֹם was qualified by a following genitive to describe Judah’s plight, e.g., “in the day of your brother’s calamity” (v. 12). Here it appears again but now followed by the divine name to describe the time of God’s judgment against Edom for its crimes against humanity: “the day of the Lord.” In the present translation, the expression בְּיוֹם (beyom; literally, “In the day of”) appears as “When…” in vv. 11-14. However, here it is translated more literally because the expression “the day of the Lord” is a well-known technical expression for a time of divine intervention in judgment. While this expression sometimes refers to the final eschatological day of God’s judgment, it may also refer occasionally to historical acts of judgment.
  2. Obadiah 1:15 tn Heb “near” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT); cf. NCV “is coming soon.”
  3. Obadiah 1:15 sn God’s judgment would not be confined to Edom. Edom would certainly be punished in just measure for its wrongdoing, but “the day of the Lord” would also encompass judgment of the nations (v. 15).
  4. Obadiah 1:15 tn Heb “your deed will return on your own head.” Verses 15 and 16 provide an example of ironic reversal, whereby the tables are turned and poetic justice is served. This is a motif that is common in prophetic oracles against foreign nations.

15 耶和華的日子臨近萬國了,

人必照你所行的向你施行,

你的報應必歸到你的頭上。

Read full chapter