Add parallel Print Page Options

Paştele în pustia Sinai

Domnul a vorbit lui Moise în pustia Sinai, în luna întâi a anului al doilea, după ieşirea lor din ţara Egiptului. Şi a zis: „Copiii lui Israel să prăznuiască Paştele(A) la vremea hotărâtă. Să le prăznuiţi la vremea hotărâtă, în a paisprezecea zi a lunii acesteia, seara; să le prăznuiţi după toate legile şi după toate poruncile privitoare la ele.” Moise a vorbit copiilor lui Israel să prăznuiască Paştele. Şi au(B) prăznuit Paştele în a paisprezecea zi a lunii întâi, seara, în pustia Sinai; copiii lui Israel au făcut întocmai după toate poruncile pe care le dăduse lui Moise Domnul. S-a întâmplat că nişte oameni, fiind necuraţi(C) din pricină că se atinseseră de un mort, nu puteau prăznui Paştele în ziua aceea. Ei s-au(D) înfăţişat în aceeaşi zi înaintea lui Moise şi înaintea lui Aaron. Şi oamenii aceia au zis lui Moise: „Noi suntem necuraţi din pricina unui mort. De ce să fim nevoiţi să nu ne aducem la vremea hotărâtă darul cuvenit Domnului în mijlocul copiilor lui Israel?” Moise le-a răspuns: „Aşteptaţi(E) să văd ce vă porunceşte Domnul.” Şi Domnul a vorbit lui Moise şi a zis: 10 „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: ‘Dacă cineva dintre voi sau dintre urmaşii voştri este necurat din pricina unui mort sau este într-o călătorie lungă, totuşi să prăznuiască Paştele în cinstea Domnului. 11 Şi să le prăznuiască în luna a doua(F), în ziua a paisprezecea, seara[a]; să le mănânce(G) cu azimi şi ierburi amare. 12 Să nu lase din(H) ele nimic până a doua zi dimineaţa şi să nu frângă(I) niciun os din ele. Să le prăznuiască după toate(J) poruncile privitoare la Paşte. 13 Dacă cineva nu este necurat, nici nu este în călătorie, şi totuşi nu prăznuieşte Paştele, sufletul acela să fie nimicit(K) din poporul lui, pentru că n-a adus(L) darul cuvenit Domnului la vremea hotărâtă, omul acela să-şi ia(M) pedeapsa pentru păcatul lui. 14 Dacă un străin care locuieşte între voi prăznuieşte Paştele Domnului, să se ţină de legile şi poruncile privitoare la Paşte. Aceeaşi(N) lege să fie între voi, pentru străin, ca şi pentru băştinaş.’ ”

Norul

15 În ziua(O) când a fost aşezat cortul, norul a acoperit locaşul cortului întâlnirii şi, de seara(P) până dimineaţa, deasupra cortului era ca înfăţişarea unui foc. 16 Totdeauna era aşa: ziua, norul acoperea cortul, iar noaptea avea înfăţişarea unui foc. 17 Când se(Q) ridica norul de pe cort, porneau şi copiii lui Israel, şi acolo unde se oprea norul, tăbărau şi copiii lui Israel. 18 Copiii lui Israel porneau după porunca Domnului şi tăbărau după porunca Domnului; tăbărau atâta vreme(R) cât rămânea norul deasupra cortului. 19 Când norul rămânea mai multă vreme deasupra cortului, copiii lui Israel ascultau(S) de porunca Domnului, şi nu porneau. 20 Când norul rămânea mai puţine zile deasupra cortului, ei tăbărau după porunca Domnului şi porneau după porunca Domnului. 21 Dacă norul se oprea de seara până dimineaţa şi se ridica dimineaţa, atunci porneau şi ei. Dacă norul se ridica după o zi şi o noapte, atunci porneau şi ei. 22 Dacă norul se oprea deasupra cortului două zile, sau o lună, sau un an, copiii lui(T) Israel rămâneau tăbărâţi, şi nu porneau, şi când se ridica, porneau şi ei. 23 Tăbărau după porunca Domnului şi porneau după porunca Domnului; ascultau(U) de porunca Domnului, de porunca Domnului dată prin Moise.

Footnotes

  1. Numeri 9:11 Evreieşte: între cele două seri.

The Passover

Thus Yahweh spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in (A)the first month of the second year after they had come out of the land of Egypt, saying, “Now, let the sons of Israel observe the Passover at (B)its appointed time. On the fourteenth day of this month, [a]at twilight, you shall observe it at its appointed time; you shall observe it according to all its statutes and according to all its judgments.” So Moses [b]told the sons of Israel to celebrate the Passover. (C)And they celebrated the Passover in the first month, on the fourteenth day of the month, at twilight, in the wilderness of Sinai; (D)according to all that Yahweh had commanded Moses, so the sons of Israel did. But there were some men who were (E)unclean because of a [c]dead person, so that they could not celebrate Passover on that day; so (F)they came near before Moses and Aaron on that day. And those men said to him, “We are unclean because of a [d]dead person. But why are we restrained from bringing near the offering of Yahweh at its appointed time among the sons of Israel?” Moses therefore said to them, “[e](G)Wait, and I will listen to what Yahweh will command concerning you.”

Then Yahweh spoke to Moses, saying, 10 “Speak to the sons of Israel, saying, ‘If any one of you or of your generations becomes unclean because of a dead [f]person, or is on a distant journey, he may, however, celebrate the Passover to Yahweh. 11 In the second month on the (H)fourteenth day at twilight, they shall observe it; they (I)shall eat it with unleavened bread and bitter herbs. 12 They (J)shall leave none of it until morning (K)nor break a bone of it; according to all the statute of the Passover they shall celebrate it. 13 (L)But the man who is clean and is not on a journey, and yet [g]neglects to celebrate the Passover, that [h]person shall then be cut off from his people, for he did not bring near the offering of Yahweh at its appointed time. That man (M)will bear his sin. 14 (N)If a sojourner sojourns among you and [i]celebrates the Passover to Yahweh, according to the statute of the Passover and according to its judgment, so he shall do; you shall have (O)one statute, both for the sojourner and for the native of the land.’”

The Cloud Covering the Tabernacle

15 Now on (P)the day that the tabernacle was erected (Q)the cloud covered the tabernacle, the (R)tent of the testimony, and (S)in the evening it was like the appearance of fire over the tabernacle until morning. 16 So it was continuously; (T)the cloud would cover it by day, and the appearance of fire by night. 17 (U)Now whenever the cloud would go up from over the tent, afterward the sons of Israel would then set out; and in the place where the cloud settled down, there the sons of Israel would camp. 18 At the [j]command of Yahweh the sons of Israel would set out, and at the [k]command of Yahweh they would camp; (V)as long as the cloud settled over the tabernacle, they remained camped. 19 Even when the cloud lingered over the tabernacle for many days, [l]the sons of Israel would keep the charge of Yahweh and not set out. 20 If [m]sometimes the cloud remained a few days over the tabernacle, (W)according to the [n]command of Yahweh they remained camped. Then according to the [o]command of Yahweh they set out. 21 If [p]sometimes the cloud [q]remained from evening until morning, when the cloud was lifted in the morning, they would move out; or if it remained in the daytime and at night, whenever the cloud was lifted, they would set out. 22 Whether it was two days or a month or a year that the cloud lingered over the tabernacle, dwelling above it, the sons of Israel remained camped and did not set out; but (X)when it was lifted, they did set out. 23 (Y)At the [r]command of Yahweh they camped, and at the [s]command of Yahweh they set out; they kept the charge of Yahweh, according to the [t]command of Yahweh by the hand of Moses.

Footnotes

  1. Numbers 9:3 Lit between the two evenings, so in ch
  2. Numbers 9:4 Lit spoke to
  3. Numbers 9:6 Lit soul of man
  4. Numbers 9:7 Lit soul of man
  5. Numbers 9:8 Lit Stand
  6. Numbers 9:10 Lit soul
  7. Numbers 9:13 Or ceases
  8. Numbers 9:13 Lit soul
  9. Numbers 9:14 Or would celebrate
  10. Numbers 9:18 Lit mouth
  11. Numbers 9:18 Lit mouth
  12. Numbers 9:19 Lit and the
  13. Numbers 9:20 Lit it was that
  14. Numbers 9:20 Lit mouth
  15. Numbers 9:20 Lit mouth
  16. Numbers 9:21 Lit it was that
  17. Numbers 9:21 Lit was
  18. Numbers 9:23 Lit mouth
  19. Numbers 9:23 Lit mouth
  20. Numbers 9:23 Lit mouth