Numeri 29
Nouă Traducere În Limba Română
Sărbătoarea Trâmbiţelor
29 În prima zi a lunii a şaptea[a] să aveţi o adunare sfântă; să nu faceţi nici o muncă obişnuită în timpul ei. Este ziua când veţi suna din trâmbiţe. 2 Să aduceţi o ardere de tot de o aromă plăcută Domnului, dintr-un viţel, un berbec şi şapte miei de un an, toţi fără meteahnă. 3 Darul de mâncare să fie din făină aleasă, amestecată cu ulei: trei zecimi de efă[b] alături de viţel, două zecimi[c] pentru berbec 4 şi câte o zecime[d] alături de fiecare miel din cei şapte. 5 Să aduceţi şi un ţap ca jertfă pentru păcat, ca să se facă ispăşire pentru voi. 6 Toate acestea să fie aduse în afară de arderea de tot lunară, cu darul ei de mâncare, arderea de tot continuă, cu darul ei de mâncare şi jertfele lor de băutură care au fost stabilite. Aceasta este o jertfă mistuită de foc pentru Domnul, de o aromă plăcută.
Ziua Ispăşirii
7 În a zecea zi a lunii a şaptea să ţineţi o adunare sfântă. Să vă smeriţi sufletele[e] şi să nu lucraţi nimic. 8 Să aduceţi ca ardere de tot de o aromă plăcută Domnului, un viţel, un berbec şi şapte miei de un an, toţi fără meteahnă. 9 Darul de mâncare să fie adus din făină aleasă, amestecată cu ulei: trei zecimi de efă alături de viţel, două zecimi alături de berbec 10 şi câte o zecime pentru fiecare din cei şapte miei. 11 Să aduceţi şi un ţap ca jertfă pentru păcat, în afară de jertfa de ispăşire pentru păcat, arderea de tot continuă, darul de mâncare şi jertfele de băutură.
Sărbătoarea Corturilor
12 În a cincisprezecea zi a lunii a şaptea să aveţi o adunare sfântă şi să nu faceţi nici o muncă obişnuită în timpul ei. Ţineţi o sărbătoare în cinstea Domnului timp de şapte zile. 13 Să aduceţi ca ardere de tot o jertfă mistuită de foc de o aromă plăcută Domnului, din treisprezece viţei, doi berbeci şi paisprezece miei de un an, toţi fără meteahnă. 14 Darul de mâncare să fie adus din făină aleasă, amestecată cu ulei: trei zecimi de efă alături de fiecare din cei treisprezece viţei, două zecimi alături de fiecare din cei doi berbeci 15 şi o zecime alături de fiecare din cei paisprezece miei. 16 Să aduceţi şi un ţap ca jertfă pentru păcat, în afară de arderea de tot continuă, darul de mâncare şi jertfa de băutură.
17 A doua zi să aduceţi doisprezece viţei, doi berbeci şi paisprezece miei de un an, toţi fără meteahnă. 18 Împreună cu viţeii, berbecii şi mieii să aduceţi şi darul de mâncare şi jertfele de băutură potrivit măsurilor stabilite. 19 Să aduceţi şi un ţap ca jertfă pentru păcat, în afară de arderea de tot continuă, darul de mâncare şi jertfele de băutură.
20 În a treia zi să aduceţi unsprezece viţei, doi berbeci şi paisprezece miei de un an, toţi fără meteahnă. 21 Împreună cu viţeii, berbecii şi mieii să aduceţi şi darul de mâncare şi jertfele de băutură potrivit măsurilor stabilite. 22 Să aduceţi şi un ţap ca jertfă pentru păcat, în afară de arderea de tot continuă, darul de mâncare şi jertfa de băutură.
23 În a patra zi să aduceţi zece viţei, doi berbeci şi paisprezece miei de un an, toţi fără meteahnă. 24 Împreună cu viţeii, berbecii şi mieii să aduceţi şi darul de mâncare şi jertfele de băutură potrivit măsurilor stabilite. 25 Să aduceţi şi un ţap ca jertfă pentru păcat, în afară de arderea de tot continuă, darul de mâncare şi jertfa de băutură.
26 În a cincea zi să aduceţi nouă viţei, doi berbeci şi paisprezece miei de un an, toţi fără meteahnă. 27 Împreună cu viţeii, berbecii şi mieii să aduceţi şi darul de mâncare şi jertfele de băutură potrivit măsurilor stabilite. 28 Să aduceţi şi un ţap ca jertfă pentru păcat, în afară de arderea de tot continuă, darul de mâncare şi jertfa de băutură.
29 În a şasea zi să aduceţi opt viţei, doi berbeci şi paisprezece miei de un an, toţi fără meteahnă. 30 Împreună cu viţeii, berbecii şi mieii să aduceţi şi darul de mâncare şi jertfele de băutură potrivit măsurilor stabilite. 31 Să aduceţi şi un ţap ca jertfă pentru păcat, în afară de arderea de tot continuă, darul de mâncare şi jertfele de băutură.
32 În a şaptea zi să aduceţi şapte viţei, doi berbeci şi paisprezece miei de un an, toţi fără meteahnă. 33 Împreună cu viţeii, berbecii şi mieii să aduceţi şi darul de mâncare şi jertfele de băutură potrivit măsurilor stabilite. 34 Să aduceţi şi un ţap ca jertfă pentru păcat, în afară de arderea de tot continuă, darul de mâncare şi jertfa de băutură.
35 În a opta zi să ţineţi o adunare şi să nu faceţi nici o muncă obişnuită. 36 Să aduceţi ca ardere de tot o jertfă mistuită de foc de o aromă plăcută Domnului, dintr-un viţel, un berbec şi şapte miei de un an, toţi fără meteahnă. 37 Împreună cu viţelul, berbecul şi mieii să aduceţi şi darul de mâncare şi jertfele de băutură potrivit măsurilor stabilite. 38 Să aduceţi şi un ţap ca jertfă pentru păcat, în afară de arderea de tot continuă, darul de mâncare şi jertfa de băutură.
39 Acestea sunt jertfele pe care trebuie să le aduceţi Domnului la sărbătorile rânduite, în afară de jertfele pentru împlinirea unui jurământ şi darurile de bunăvoie: arderi de tot, daruri de mâncare, jertfe de băutură şi jertfe de pace[f].»“
40 Moise le-a spus israeliţilor tot ce i-a poruncit Domnul.
Footnotes
- Numeri 29:1 Luna Tişri, septembrie-octombrie; mai târziu, Anul Nou, deoarece marca sfârşitul anului agricol şi începutul unui nou sezon
- Numeri 29:3 Aproximativ 6,5 l (şi în vs. 9, 14)
- Numeri 29:3 Aproximativ 4,5 l (şi în vs. 9, 14)
- Numeri 29:4 Aproximativ 2,2 l (şi în vs. 10, 15)
- Numeri 29:7 Sau: să postiţi
- Numeri 29:39 Vezi nota de la 6:14
Numbers 29
Amplified Bible, Classic Edition
29 On the first day of the seventh month [on New Year’s Day of the civil year], you shall have a holy [summoned] assembly; you shall do no servile work. It is a day of blowing of trumpets for you [everyone blowing who wishes, proclaiming that the glad New Year has come and that the great Day of Atonement and the Feast of Tabernacles are now approaching].
2 And you shall offer a burnt offering for a sweet and pleasing odor to the Lord: one young bull, one ram, and seven male lambs a year old without blemish.
3 Their cereal offering shall be of fine flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for a bull, two-tenths for a ram,
4 And one-tenth of an ephah for each of the seven lambs,
5 And one male goat for a sin offering to make atonement for you.
6 These are in addition to the burnt offering of the new moon and its cereal offering, and the daily burnt offering and its cereal offering, and their drink offerings, according to the ordinance for them, for a pleasant and soothing fragrance, an offering made by fire to the Lord.
7 And you shall have on the tenth day of this seventh month a holy [summoned] assembly; [it is the great Day of Atonement, a day of humiliation] and you shall humble and abase yourselves; you shall not do any work in it.
8 But you shall offer a burnt offering to the Lord for a sweet and soothing fragrance: one young bull, one ram, and seven male lambs a year old. See that they are without blemish.
9 And their cereal offering shall be of fine flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for the bull, two-tenths for the one ram,
10 A tenth for each of the seven male lambs,
11 One male goat for a sin offering, in addition to the sin offering of atonement, and the continual burnt offering and its cereal offering, and their drink offerings.
12 And on the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy [summoned] assembly; you shall do no servile work, and you shall keep a feast to the Lord for seven days.
13 And you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet and pleasing fragrance to the Lord: thirteen young bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old; they shall be without blemish.
14 And their cereal offering shall be of fine flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for each of the thirteen bulls, two-tenths for each of the two rams,
15 And a tenth part for each of the fourteen male lambs,
16 Also one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offering.
17 And on the second day you shall offer twelve young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without spot or blemish,
18 With their cereal offering and the drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,
19 Also one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and their drink offerings.
20 And on the third day eleven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish,
21 With their cereal offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,
22 And one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offerings.
23 On the fourth day ten bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without blemish,
24 Their cereal offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs shall be by number according to the ordinance,
25 And one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offerings.
26 And on the fifth day nine bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without spot or blemish,
27 And their cereal offering and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,
28 And one goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and its cereal offering, and its drink offerings.
29 And on the sixth day eight bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without blemish,
30 And their cereal offering and their drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance,
31 And one goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, its cereal offering, and its drink offerings.
32 And on the seventh day seven bulls, two rams, and fourteen male lambs a year old without blemish,
33 And their cereal and drink offerings for the bulls, the rams, and the lambs, by number according to the ordinance.
34 And one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and its cereal offering, and its drink offerings.
35 On the eighth day you shall have a solemn assembly; you shall do no servile work.
36 You shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a sweet and pleasing fragrance to the Lord: one bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish,
37 Their cereal offering and drink offerings for the bull, the ram, and the lambs shall be by number according to the ordinance,
38 And one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and its cereal offering, and its drink offerings.
39 These you shall offer to the Lord at your appointed feasts, besides the offerings you have vowed and your freewill offerings, for your burnt offerings, cereal offerings, drink offerings, and peace offerings.
40 And Moses told the Israelites all that the Lord commanded him.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation
