Add parallel Print Page Options

Jehovah gave these instructions to Moses while he and the rest of the Israelis were on the Sinai peninsula, during the first month of the second year after leaving Egypt: 2-3 “The people of Israel must celebrate the Passover annually on April first,[a] beginning in the evening. Be sure to follow all of my instructions concerning this celebration.”

4-5 So Moses announced that the Passover celebration would begin on the evening of April first, there in the Sinai peninsula, just as the Lord had commanded. 6-7 But as it happened, some of the men had just attended a funeral and were ceremonially defiled by having touched the dead, so they couldn’t eat the Passover lamb that night. They came to Moses and Aaron and explained their problem and protested at being forbidden from offering their sacrifice to the Lord at the time he had appointed.

Moses said he would ask the Lord about it, and this was God’s reply: 10 “If any of the people of Israel, now or in the generations to come, are defiled at Passover time because of touching a dead body, or if they are on a journey and cannot be present, they may still celebrate the Passover, but one month later, 11 on May first,[b] beginning in the evening. They are to eat the lamb at that time, with unleavened bread and bitter herbs. 12 They must not leave any of it until the next morning, and must not break a bone of it, and must follow all the regular instructions concerning the Passover.

13 “But anyone who is not defiled, and anyone who is not away on a trip, and yet refuses to celebrate the Passover at the regular time, shall be excommunicated from the people of Israel for refusing to sacrifice to Jehovah at the proper time; he must bear his guilt. 14 And if a foreigner is living among you and wants to celebrate the Passover to the Lord, he shall follow all these same instructions. There is one law for all.”

15 On the day the Tabernacle was raised the Cloud covered it; and that evening the Cloud changed to the appearance of fire, and stayed that way throughout the night. 16 It was always so—the daytime Cloud changing to the appearance of fire at night. 17 When the Cloud lifted, the people of Israel moved on to wherever it stopped, and camped there. 18 In this way they journeyed at the command of the Lord and stopped where he told them to, then remained there as long as the Cloud stayed. 19 If it stayed a long time, then they stayed a long time. But if it stayed only a few days, then they remained only a few days; for so the Lord had instructed them. 20-21 Sometimes the fire-cloud stayed only during the night and moved on the next morning. But day or night, when it moved, the people broke camp and followed. 22 If the Cloud stayed above the Tabernacle two days, a month, or a year, that is how long the people of Israel stayed; but as soon as it moved, they moved. 23 So it was that they camped or traveled at the commandment of the Lord; and whatever the Lord told Moses they should do, they did.

Footnotes

  1. Numbers 9:2 on April first, literally, “on the fourteenth day of the first month” (of the Hebrew calendar). This corresponds approximately to our first day of April.
  2. Numbers 9:11 May first, literally, “on the fourteenth day of the second month” (of the Hebrew calendar).

逾越節

以色列人離開埃及後第二年的一月,耶和華在西奈曠野對摩西說: 「以色列人要在指定的時間守逾越節, 就是在一月十四日黃昏按照有關的律例和典章守逾越節。」 於是,摩西吩咐以色列人守逾越節。 一月十四日黃昏,以色列人照耶和華對摩西的吩咐,在西奈山守逾越節。

可是,有幾個人因碰到死屍而不潔淨,不能在那天守逾越節,他們就來見摩西和亞倫, 說:「我們不過因碰到死屍而不潔淨,為什麼不准我們跟其他以色列人一起在指定的時間向耶和華獻供物?」 摩西說:「你們等一下,我要去聽聽耶和華對這事有什麼吩咐。」

耶和華對摩西說: 10 「你把以下條例告訴以色列人。

「如果你們或你們的子孫中有人因為碰了死屍而不潔淨,或是出了遠門,可以改期為耶和華守逾越節。 11 他們可以在二月十四日黃昏守逾越節,要配無酵餅和苦菜一起吃逾越節的羊羔。 12 食物不可留到天明,也不可折斷羊羔的一根骨頭。要遵守逾越節的一切律例。 13 如果有人是潔淨的,又沒有出遠門,卻不守逾越節,要將他從民中剷除。他不在指定的時間向耶和華獻供物,就必須自負罪責。 14 如果寄居在你們中間的外族人也想為耶和華守逾越節,他們也要遵守這些律例和典章。不論是外族人還是以色列人,都要遵守同樣的律例。」

雲彩遮蓋會幕

15 安放約櫃的聖幕支起來那天,雲彩遮蓋了它。當晚,雲彩整夜像火焰一般。 16 之後,每天如此:白天雲彩遮蓋聖幕,晚上雲彩像火。 17 雲彩什麼時候從聖幕上升起,以色列人就啟行;雲彩在哪裡停下來,以色列人就在哪裡安營。 18 他們無論啟行還是安營,都遵照耶和華的吩咐。雲彩在聖幕上停留多久,他們就安營多久。 19 有時雲彩在聖幕上停留多日,他們就遵照耶和華的吩咐安營多日。 20 有時雲彩在聖幕上只停留幾天,他們就遵照耶和華的吩咐只安營幾天。隨後再照耶和華的吩咐啟行。 21 有時雲彩整夜停留在聖幕上,到早晨才升起,他們就早晨才啟行。不管白天黑夜,雲彩一升起,他們就啟行。 22 不管是兩天、一個月或是一年,只要雲彩停留在聖幕上,以色列人就安營不動;雲彩一升起,他們就啟行。 23 他們遵照耶和華的吩咐安營,也遵照耶和華的吩咐啟行。他們遵行耶和華藉摩西吩咐的話。