Add parallel Print Page Options

Passover

The Lord spoke to Moses in the Sinai desert in the first month[a] of the second year after they had left the land of Egypt: Let the Israelites keep the Passover at its appointed time. On the fourteenth day of this month at twilight you will keep it at its appointed time. Keep it according to all its regulations and its customary practices.

Moses instructed the Israelites to keep the Passover. At twilight on the fourteenth day of the first month[b] they kept the Passover in the Sinai desert. The Israelites did everything just as the Lord commanded Moses.

But there were persons who were unclean from contact with a human corpse, and they were unable to keep the Passover on that day. They approached Moses and Aaron that day. These persons said to him, “Although we are unclean from contact with a human corpse, why must we be prohibited from presenting the Lord’s offering at its appointed time with the rest of the Israelites?”

Moses said to them, “Wait while I listen for what the Lord will command concerning you.”

The Lord spoke to Moses: 10 Tell the Israelites: When any of you or your descendants are unclean from contact with a corpse or are on a long trip, they may still keep the Passover to the Lord. 11 They will keep it at twilight on the fourteenth day of the second month.[c] They will eat the Passover lamb with unleavened bread and bitter herbs. 12 They must not leave any of it until morning, nor break any of its bones. They will keep the Passover according to all its regulations. 13 But any persons who are clean and not on a trip, yet don’t keep the Passover, those persons will be cut off from their people, because they didn’t present the Lord’s offering at its appointed time. Those persons will bear their sin. 14 If an immigrant resides among you and wishes to keep the Passover to the Lord, that one also will keep it according to its regulations and its customary practices. There will be one set of regulations for both of you, for the immigrant and for the native of the land.

Cloud over the dwelling

15 On the day the dwelling was erected, the cloud covered the dwelling, the covenant tent. At night until morning, the cloud appeared with lightning over the dwelling. 16 It was always there. The cloud covered it by day,[d] appearing with lightning at night. 17 Whenever the cloud ascended from the tent, the Israelites would march. And the Israelites would camp wherever the cloud settled. 18 At the Lord’s command, the Israelites would march, and at the Lord’s command they would camp. As long as the cloud settled on the dwelling, they would camp. 19 When the cloud lingered on the meeting tent for many days, the Israelites would observe the Lord’s direction and they wouldn’t march. 20 Sometimes the cloud would be over the dwelling for a number of days, so they would camp at the Lord’s command, marching again only at the Lord’s command. 21 Sometimes the cloud would settle only overnight, and they would march when the cloud ascended in the morning. Whether it was day or night, they would march when the cloud ascended. 22 Whether it was two days, or a month, or a long time, the Israelites would camp so long as the cloud lingered on the dwelling and settled on it. They wouldn’t march. But when it ascended, they would march. 23 They camped at the Lord’s command and they marched at the Lord’s command. They followed the Lord’s direction according to the Lord’s command through Moses.

Footnotes

  1. Numbers 9:1 March–April, Nisan
  2. Numbers 9:5 March–April, Nisan
  3. Numbers 9:11 April–May, Iyar
  4. Numbers 9:16 LXX; MT lacks by day.

逾越節

以色列人離開埃及後第二年的一月,耶和華在西奈曠野對摩西說: 「以色列人要在指定的時間守逾越節, 就是在一月十四日黃昏按照有關的律例和典章守逾越節。」 於是,摩西吩咐以色列人守逾越節。 一月十四日黃昏,以色列人照耶和華對摩西的吩咐,在西奈山守逾越節。

可是,有幾個人因碰到死屍而不潔淨,不能在那天守逾越節,他們就來見摩西和亞倫, 說:「我們不過因碰到死屍而不潔淨,為什麼不准我們跟其他以色列人一起在指定的時間向耶和華獻供物?」 摩西說:「你們等一下,我要去聽聽耶和華對這事有什麼吩咐。」

耶和華對摩西說: 10 「你把以下條例告訴以色列人。

「如果你們或你們的子孫中有人因為碰了死屍而不潔淨,或是出了遠門,可以改期為耶和華守逾越節。 11 他們可以在二月十四日黃昏守逾越節,要配無酵餅和苦菜一起吃逾越節的羊羔。 12 食物不可留到天明,也不可折斷羊羔的一根骨頭。要遵守逾越節的一切律例。 13 如果有人是潔淨的,又沒有出遠門,卻不守逾越節,要將他從民中剷除。他不在指定的時間向耶和華獻供物,就必須自負罪責。 14 如果寄居在你們中間的外族人也想為耶和華守逾越節,他們也要遵守這些律例和典章。不論是外族人還是以色列人,都要遵守同樣的律例。」

雲彩遮蓋會幕

15 安放約櫃的聖幕支起來那天,雲彩遮蓋了它。當晚,雲彩整夜像火焰一般。 16 之後,每天如此:白天雲彩遮蓋聖幕,晚上雲彩像火。 17 雲彩什麼時候從聖幕上升起,以色列人就啟行;雲彩在哪裡停下來,以色列人就在哪裡安營。 18 他們無論啟行還是安營,都遵照耶和華的吩咐。雲彩在聖幕上停留多久,他們就安營多久。 19 有時雲彩在聖幕上停留多日,他們就遵照耶和華的吩咐安營多日。 20 有時雲彩在聖幕上只停留幾天,他們就遵照耶和華的吩咐只安營幾天。隨後再照耶和華的吩咐啟行。 21 有時雲彩整夜停留在聖幕上,到早晨才升起,他們就早晨才啟行。不管白天黑夜,雲彩一升起,他們就啟行。 22 不管是兩天、一個月或是一年,只要雲彩停留在聖幕上,以色列人就安營不動;雲彩一升起,他們就啟行。 23 他們遵照耶和華的吩咐安營,也遵照耶和華的吩咐啟行。他們遵行耶和華藉摩西吩咐的話。

The Passover

The Lord spoke to Moses in the Desert of Sinai in the first month(A) of the second year after they came out of Egypt.(B) He said, “Have the Israelites celebrate the Passover(C) at the appointed time.(D) Celebrate it at the appointed time, at twilight on the fourteenth day of this month,(E) in accordance with all its rules and regulations.(F)

So Moses told the Israelites to celebrate the Passover,(G) and they did so in the Desert of Sinai(H) at twilight on the fourteenth day of the first month.(I) The Israelites did everything just as the Lord commanded Moses.(J)

But some of them could not celebrate the Passover on that day because they were ceremonially unclean(K) on account of a dead body.(L) So they came to Moses and Aaron(M) that same day and said to Moses, “We have become unclean because of a dead body, but why should we be kept from presenting the Lord’s offering with the other Israelites at the appointed time?(N)

Moses answered them, “Wait until I find out what the Lord commands concerning you.”(O)

Then the Lord said to Moses, 10 “Tell the Israelites: ‘When any of you or your descendants are unclean because of a dead body(P) or are away on a journey, they are still to celebrate(Q) the Lord’s Passover, 11 but they are to do it on the fourteenth day of the second month(R) at twilight. They are to eat the lamb, together with unleavened bread and bitter herbs.(S) 12 They must not leave any of it till morning(T) or break any of its bones.(U) When they celebrate the Passover, they must follow all the regulations.(V) 13 But if anyone who is ceremonially clean and not on a journey fails to celebrate the Passover, they must be cut off from their people(W) for not presenting the Lord’s offering at the appointed time. They will bear the consequences of their sin.

14 “‘A foreigner(X) residing among you is also to celebrate the Lord’s Passover in accordance with its rules and regulations. You must have the same regulations for both the foreigner and the native-born.’”

The Cloud Above the Tabernacle

15 On the day the tabernacle, the tent of the covenant law,(Y) was set up,(Z) the cloud(AA) covered it. From evening till morning the cloud above the tabernacle looked like fire.(AB) 16 That is how it continued to be; the cloud covered it, and at night it looked like fire.(AC) 17 Whenever the cloud lifted from above the tent, the Israelites set out;(AD) wherever the cloud settled, the Israelites encamped.(AE) 18 At the Lord’s command the Israelites set out, and at his command they encamped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they remained(AF) in camp. 19 When the cloud remained over the tabernacle a long time, the Israelites obeyed the Lord’s order(AG) and did not set out.(AH) 20 Sometimes the cloud was over the tabernacle only a few days; at the Lord’s command they would encamp, and then at his command they would set out. 21 Sometimes the cloud stayed only from evening till morning, and when it lifted in the morning, they set out. Whether by day or by night, whenever the cloud lifted, they set out. 22 Whether the cloud stayed over the tabernacle for two days or a month or a year, the Israelites would remain in camp and not set out; but when it lifted, they would set out. 23 At the Lord’s command they encamped, and at the Lord’s command they set out. They obeyed the Lord’s order, in accordance with his command through Moses.