Add parallel Print Page Options

Purity in Israel’s Camp

The Lord gave these instructions to Moses: “Command the people of Israel to remove from the camp anyone who has a skin disease[a] or a discharge, or who has become ceremonially unclean by touching a dead person. This command applies to men and women alike. Remove them so they will not defile the camp in which I live among them.” So the Israelites did as the Lord had commanded Moses and removed such people from the camp.

Then the Lord said to Moses, “Give the following instructions to the people of Israel: If any of the people—men or women—betray the Lord by doing wrong to another person, they are guilty. They must confess their sin and make full restitution for what they have done, adding an additional 20 percent and returning it to the person who was wronged. But if the person who was wronged is dead, and there are no near relatives to whom restitution can be made, the payment belongs to the Lord and must be given to the priest. Those who are guilty must also bring a ram as a sacrifice, and they will be purified and made right with the Lord.[b] All the sacred offerings that the Israelites bring to a priest will belong to him. 10 Each priest may keep all the sacred donations that he receives.”

Protecting Marital Faithfulness

11 And the Lord said to Moses, 12 “Give the following instructions to the people of Israel.

“Suppose a man’s wife goes astray, and she is unfaithful to her husband 13 and has sex with another man, but neither her husband nor anyone else knows about it. She has defiled herself, even though there was no witness and she was not caught in the act. 14 If her husband becomes jealous and is suspicious of his wife and needs to know whether or not she has defiled herself, 15 the husband must bring his wife to the priest. He must also bring an offering of two quarts[c] of barley flour to be presented on her behalf. Do not mix it with olive oil or frankincense, for it is a jealousy offering—an offering to prove whether or not she is guilty.

16 “The priest will then present her to stand trial before the Lord. 17 He must take some holy water in a clay jar and pour into it dust he has taken from the Tabernacle floor. 18 When the priest has presented the woman before the Lord, he must unbind her hair and place in her hands the offering of proof—the jealousy offering to determine whether her husband’s suspicions are justified. The priest will stand before her, holding the jar of bitter water that brings a curse to those who are guilty. 19 The priest will then put the woman under oath and say to her, ‘If no other man has had sex with you, and you have not gone astray and defiled yourself while under your husband’s authority, may you be immune from the effects of this bitter water that brings on the curse. 20 But if you have gone astray by being unfaithful to your husband, and have defiled yourself by having sex with another man—’

21 “At this point the priest must put the woman under oath by saying, ‘May the people know that the Lord’s curse is upon you when he makes you infertile, causing your womb to shrivel[d] and your abdomen to swell. 22 Now may this water that brings the curse enter your body and cause your abdomen to swell and your womb to shrivel.[e]’ And the woman will be required to say, ‘Yes, let it be so.’ 23 And the priest will write these curses on a piece of leather and wash them off into the bitter water. 24 He will make the woman drink the bitter water that brings on the curse. When the water enters her body, it will cause bitter suffering if she is guilty.

25 “The priest will take the jealousy offering from the woman’s hand, lift it up before the Lord, and carry it to the altar. 26 He will take a handful of the flour as a token portion and burn it on the altar, and he will require the woman to drink the water. 27 If she has defiled herself by being unfaithful to her husband, the water that brings on the curse will cause bitter suffering. Her abdomen will swell and her womb will shrink,[f] and her name will become a curse among her people. 28 But if she has not defiled herself and is pure, then she will be unharmed and will still be able to have children.

29 “This is the ritual law for dealing with suspicion. If a woman goes astray and defiles herself while under her husband’s authority, 30 or if a man becomes jealous and is suspicious that his wife has been unfaithful, the husband must present his wife before the Lord, and the priest will apply this entire ritual law to her. 31 The husband will be innocent of any guilt in this matter, but his wife will be held accountable for her sin.”

Footnotes

  1. 5:2 Traditionally rendered leprosy. The Hebrew word used here describes various skin diseases.
  2. 5:8 Or bring a ram for atonement, which will make atonement for them.
  3. 5:15 Hebrew 1⁄10 of an ephah [2.2 liters].
  4. 5:21 Hebrew when he causes your thigh to waste away.
  5. 5:22 Hebrew and your thigh to waste away.
  6. 5:27 Hebrew and her thigh will waste away.

除淨不潔

耶和華對摩西說: “你要吩咐以色列人,把所有患痲風病的,患漏症的,以及因接觸死人而不潔的,都送出營外; 無論男女,你們都要送出去;你們要把他們送出營外,免得他們玷污自己的營,這營就是我居住的。” 以色列人就這樣行了,把他們送出營外;耶和華怎樣吩咐摩西,以色列人就怎樣行了。

賠償條例

耶和華對摩西說: “你要對以色列人說:無論男女,如果犯了人所犯的任何罪,以致得罪耶和華,那人就有了罪; 他(“他”直譯是“他們”)要承認自己所犯的罪,把虧負人的損失,原數賠償之外,另外加上五分之一,給予他虧負的人。 如果那人沒有近親可以把所虧負的賠償給他,所虧負的,就要還給耶和華,就是歸給祭司,此外還要獻上為他贖罪的代罪公綿羊。 以色列人的一切聖物中,奉給祭司為舉祭的,都要歸給祭司。 10 各人所獻的聖物,要歸給祭司;人無論獻給祭司甚麼,都要歸給祭司。”

疑妻不貞之試驗方法與條例

11 耶和華對摩西說: 12 “你要告訴以色列人說:無論甚麼人,如果他的妻子背離丈夫,對他不忠, 13 有人和她同寢,事情瞞過了丈夫,沒有被查出,沒有見證人指證她,犯罪時也沒有被人捉住; 14 如果她的丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子實在是被玷污了;又或者丈夫生了疑心,疑忌妻子,而妻子並沒有被玷污, 15 這人就要把妻子帶到祭司那裡,又要為她帶來供物,就是大麥麵一公斤,不可澆上油,也不可加上乳香,因為這是疑忌的素祭,是思念的素祭,使人思念罪孽。

16 “祭司要使那婦人走進來,站在耶和華面前。 17 祭司要把聖水盛在瓦器裡,又從帳幕的地面取些塵土,撒在水中。 18 祭司要使那婦人站在耶和華面前,鬆開她的頭髮,把思念的素祭,就是疑忌的素祭,放在她的手中,祭司的手裡要拿著使人招致咒詛的苦水。 19 祭司要叫那婦人起誓,對她說:‘如果沒有人與你同寢,作妻子時沒有背棄丈夫被人玷污,你就免受這使人招致咒詛的苦水。 20 但是,如果你作妻子時背棄了丈夫,被人玷污了;如果你在你的丈夫以外,曾與別的男人同寢’, 21 這樣,祭司就要叫那婦人發咒起誓,繼續對她說:‘耶和華要使你的大腿消瘦,肚腹腫脹;願耶和華叫你在你的族人中成為咒詛和起誓的話柄; 22 願這招致咒詛的水進入你的腹中,使你的肚腹腫脹,大腿消瘦。’那婦人要說:‘阿們、阿們。’

23 “祭司要把這些咒詛的話寫在卷上,又把所寫的字洗在苦水裡, 24 又要叫那婦人喝這招致咒詛的苦水,這招致咒詛的水要進入她裡面,就引起痛苦。 25 祭司要從這婦人的手中取過那疑忌的素祭,把素祭在耶和華面前搖一搖,然後帶到祭壇那裡。 26 祭司要從素祭中取出一把來,作為記念,放在祭壇上焚燒,然後才叫婦人喝這水。 27 祭司叫她喝了這水以後,如果她被人玷污,對自己的丈夫不忠,這招致咒詛的水就必進入她裡面,引起痛苦;她的肚腹必腫脹,大腿必消瘦;那婦人就要在她的族人中成為咒詛。 28 但是,如果這婦人沒有被玷污,而是貞潔的,就不致受害,並且要懷孕生子。

29 “這是關於疑忌的律例:妻子在自己丈夫的權下,如果背離丈夫,被人玷污了; 30 或是人生了疑忌的心,疑忌自己的妻子,他就要叫那婦人站在耶和華的面前,祭司要對她執行這法例。 31 這樣,男人可以免罪,婦人就要擔當自己的罪孽。”