Ceremonially Unclean Persons Isolated(A)

And the Lord spoke to Moses, saying: “Command the children of Israel that they put out of the camp every (B)leper, everyone who has a (C)discharge, and whoever becomes (D)defiled [a]by a corpse. You shall put out both male and female; you shall put them outside the camp, that they may not defile their camps (E)in the midst of which I dwell.” And the children of Israel did so, and put them outside the camp; as the Lord spoke to Moses, so the children of Israel did.

Confession and Restitution(F)

Then the Lord spoke to Moses, saying, “Speak to the children of Israel: (G)‘When a man or woman commits any sin that men commit in unfaithfulness against the Lord, and that person is guilty, (H)then he shall confess the sin which he has committed. He shall make restitution for his trespass (I)in full, plus one-fifth of it, and give it to the one he has wronged. But if the man has no [b]relative to whom restitution may be made for the wrong, the restitution for the wrong must go to the Lord for the priest, in addition to (J)the ram of the atonement with which atonement is made for him. Every (K)offering[c] of all the holy things of the children of Israel, which they bring to the priest, shall be (L)his. 10 And every man’s [d]holy things shall be his; whatever any man gives the priest shall be (M)his.’ ”

Concerning Unfaithful Wives

11 And the Lord spoke to Moses, saying, 12 “Speak to the children of Israel, and say to them: ‘If any man’s wife goes astray and behaves unfaithfully toward him, 13 and a man (N)lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and it is concealed that she has defiled herself, and there was no witness against her, nor was she (O)caught— 14 if the spirit of jealousy comes upon him and he becomes (P)jealous of his wife, who has defiled herself; or if the spirit of jealousy comes upon him and he becomes jealous of his wife, although she has not defiled herself— 15 then the man shall bring his wife to the priest. He shall (Q)bring the offering required for her, one-tenth of an ephah of barley meal; he shall pour no oil on it and put no frankincense on it, because it is a grain offering of jealousy, an offering for remembering, for (R)bringing iniquity to remembrance.

16 ‘And the priest shall bring her near, and set her before the Lord. 17 The priest shall take holy water in an earthen vessel, and take some of the dust that is on the floor of the tabernacle and put it into the water. 18 Then the priest shall stand the woman before the (S)Lord, uncover the woman’s head, and put the offering for remembering in her hands, which is the grain offering of jealousy. And the priest shall have in his hand the bitter water that brings a curse. 19 And the priest shall put her under oath, and say to the woman, “If no man has lain with you, and if you have not gone astray to uncleanness while under your husband’s authority, be free from this bitter water that brings a curse. 20 But if you have gone astray while under your husband’s authority, and if you have defiled yourself and some man other than your husband has lain with you”— 21 then the priest shall (T)put the woman under the oath of the curse, and he shall say to the woman—(U)“the Lord make you a curse and an oath among your people, when the Lord makes your thigh [e]rot and your belly swell; 22 and may this water that causes the curse (V)go into your stomach, and make your belly swell and your thigh rot.”

(W)Then the woman shall say, “Amen, so be it.”

23 ‘Then the priest shall write these curses in a book, and he shall scrape them off into the bitter water. 24 And he shall make the woman drink the bitter water that brings a curse, and the water that brings the curse shall enter her to become bitter. 25 (X)Then the priest shall take the grain offering of jealousy from the woman’s hand, shall (Y)wave the offering before the Lord, and bring it to the altar; 26 and the priest shall take a handful of the offering, (Z)as its memorial portion, burn it on the altar, and afterward make the woman drink the water. 27 When he has made her drink the water, then it shall be, if she has defiled herself and behaved unfaithfully toward her husband, that the water that brings a (AA)curse will enter her and become bitter, and her belly will swell, her thigh will rot, and the woman (AB)will become a curse among her people. 28 But if the woman has not defiled herself, and is clean, then she shall be free and may conceive children.

29 ‘This is the law of jealousy, when a wife, while under her husband’s authority, (AC)goes astray and defiles herself, 30 or when the spirit of jealousy comes upon a man, and he becomes jealous of his wife; then he shall stand the woman before the Lord, and the priest shall execute all this law upon her. 31 Then the man shall be free from [f]iniquity, but that woman (AD)shall bear her [g]guilt.’ ”

Footnotes

  1. Numbers 5:2 by contact with
  2. Numbers 5:8 redeemer, Heb. goel
  3. Numbers 5:9 heave offering
  4. Numbers 5:10 consecrated
  5. Numbers 5:21 Lit. fall away
  6. Numbers 5:31 guilt
  7. Numbers 5:31 iniquity

Законы о чистоте лагеря

Вечный сказал Мусо:

– Вели исроильтянам выслать из лагеря любого, кто болен заразной кожной болезнью[a], у кого выделения или кто осквернился, прикоснувшись к покойнику. Вышлите и мужчин, и женщин; вышлите их за пределы лагеря, чтобы они не оскверняли лагерь, где Я обитаю среди вас.

Исроильтяне сделали это. Они выслали их за пределы лагеря. Они сделали в точности так, как сказал Мусо Вечный.

Возмещение за зло

Вечный сказал Мусо:

– Скажи исроильтянам: «Если мужчина или женщина причинят зло другому человеку, нарушив этим верность Вечному, то они виновны и должны открыто признать грех, который они совершили. Пусть они возместят за причинённое зло сполна, добавят к этому пятую часть и отдадут тому, кому они причинили зло. Но если пострадавший умрёт и у него нет близкого родственника, которому можно возместить за зло, то возмещение принадлежит Вечному и должно быть отдано священнослужителю вместе с жертвенным бараном, которым совершается очищение виновного. Все священные дары, которые исроильтяне приносят священнослужителю, принадлежат ему. 10 Священные дары каждого человека – собственность священнослужителя; то, что отдано священнослужителю, принадлежит ему».

Испытание для неверной жены

11 Вечный сказал Мусо:

12 – Говори с исроильтянами и скажи им: «Если кому-то изменит жена и будет ему неверна, 13 и если кто-то другой переспит с ней, а муж не будет об этом знать; если она осквернится тайно, и нет свидетеля, и её не уличили, 14 а муж станет ревновать и подозревать жену, которая осквернилась, – или же в ревности заподозрит её, а она не осквернялась, – 15 то пусть он приведёт жену к священнослужителю. Пусть он принесёт за неё приношение из полутора килограммов[b] ячменной муки, но пусть не возливает на муку масло и не кладёт на неё благовоний, потому что это хлебное приношение ревности, приношение напоминания, заставляющее вспомнить о беззаконии.

16 Пусть священнослужитель приведёт её и поставит перед Вечным. 17 Пусть он нальёт в глиняный сосуд священной воды и положит в воду землю с пола священного шатра. 18 Поставив женщину перед Вечным, пусть священнослужитель распустит ей волосы[c] и вложит ей в руки приношение напоминания, хлебное приношение ревности, а сам будет держать горькую воду, которая наводит проклятие. 19 Пусть священнослужитель скажет женщине: “Если другой мужчина не спал с тобой, если, будучи замужем, ты не изменила и не осквернилась, то пусть эта горькая вода, наводящая проклятие, тебе не повредит. 20 Но если, будучи замужем, ты изменила и осквернилась, ложась с другим мужчиной, кроме мужа, – 21 тогда пусть священнослужитель произнесёт проклятие: – то пусть предаст тебя Вечный на проклятия и брань в твоём народе, сделав твоё лоно опавшим, а живот вздутым[d]. 22 Пусть эта вода, наводящая проклятие, войдёт в тебя, чтобы твой живот вздулся, а лоно опало[e]”.

И пусть женщина скажет: “Аминь, аминь[f]”.

23 Священнослужитель запишет эти проклятия в свиток и смоет в горькую воду. 24 Пусть он напоит женщину горькой водой, которая наводит проклятие; эта вода войдёт в неё и заставит её жестоко страдать. 25 Пусть священнослужитель возьмёт у неё из рук хлебное приношение ревности, потрясёт перед Вечным и принесёт к жертвеннику. 26 Он возьмёт пригоршню хлебного приношения как памятную часть[g] и сожжёт на жертвеннике. Потом он напоит женщину водой. 27 Если она осквернилась, если была неверна мужу, то когда он напоит её водой, которая наводит проклятие, вода войдёт в неё и заставит жестоко страдать; живот у неё вздуется, а лоно опадёт[h], и её проклянёт весь народ. 28 Но если женщина не осквернилась и чиста, она останется невредимой и сможет иметь детей.

29 Таков закон о ревности: если замужняя женщина нарушит верность и осквернится, 30 или если мужа, который подозревает жену, охватит ревность. Пусть священнослужитель поставит её перед Вечным и во всём поступит с ней по этому закону. 31 Муж будет чист от греха, а жена понесёт последствия греха».

Footnotes

  1. Чис 5:2 Традиционный перевод: «проказа». В оригинале стоит слово, которое обозначает несколько разных кожных болезней, включая и проказу.
  2. Чис 5:15 Букв.: «одной десятой ефы».
  3. Чис 5:18 Или: «обнажит ей голову».
  4. Чис 5:21 Или: «даст тебе выкидывающее чрево и бесплодие».
  5. Чис 5:22 Или: «в тебя и сделает тебя бесплодной, а чрево твоё – выкидывающим».
  6. Чис 5:22 Аминь – еврейское слово, которое переводится как «да, верно, воистину так» или «да будет так».
  7. Чис 5:26 Памятная часть – имея право на всю жертву, Всевышний, по Своей милости, согласился на то, чтобы сжигалась лишь символическая часть жертвы. Тем не менее, эта часть была напоминанием того, что всё приношение принадлежит Всевышнему.
  8. Чис 5:27 Или: «у неё будет бесплодие и выкидывающее чрево».