Numbers 4
Complete Jewish Bible
4 (vii) Adonai said to Moshe and Aharon, 2 “Take a census of the descendants of K’hat, who are among the descendants of Levi, by clans and families, 3 all those from thirty to fifty years old; these will enter the corps doing the work in the tent of meeting.
4 “Here is how the descendants of K’hat are to serve in the tent of meeting and deal with the especially holy things: 5 when the time comes to break camp, Aharon is to go in with his sons, take down the curtain which serves as a screen, and cover the ark of the testimony with it. 6 On that they are to place a covering of fine leather, and on top of that spread an all-blue cloth. Then they are to insert the carrying-poles. 7 On the table of showbread they are to spread a blue cloth and place on it the dishes, incense pans, offering bowls and pitchers. The perpetual bread is to remain on the table. 8 They are to spread on these things a scarlet cloth, cover them with a covering of fine leather and insert the poles. 9 They are to take a blue cloth and cover the menorah for the light, its lamps, its tongs, its trays and the jars used to add oil to it. 10 They are to wrap it and all its accessories in fine leather and place them on a carrying-frame. 11 On the gold altar they are to spread a blue cloth, cover it with a covering of fine leather and insert its carrying-poles. 12 They are to take all the utensils they use when serving in the sanctuary and put them in a blue cloth, cover them with fine leather and place them on a carrying-frame. 13 After removing the greasy ashes from the altar, they are to spread a purple cloth over it 14 and place on it all the utensils required for their altar service — the fire pans, meat-hooks, shovels, basins and other utensils for the altar. Then they are to spread over it a fine leather covering and insert its carrying-poles. 15 When Aharon and his sons have finished covering the holy furnishings and all the holy utensils, when the camp is about to move forward, then the descendants of K’hat are to come and carry them. But they are not to touch the holy things, so that they won’t die. These things are the responsibility of the descendants of K’hat in the tent of meeting.
16 “El‘azar the son of Aharon the cohen is to be responsible for the oil for the light, the fragrant incense, the continuing grain offering and the anointing oil. He is to be in charge of the entire tabernacle and everything in it, including the sanctuary and its furnishings.”
(Maftir) 17 Adonai said to Moshe and Aharon, 18 “Do not cut off the clan of K’hat from among the L’vi’im; 19 rather, do this for them, so that they will live and not die: when they approach the especially holy things, Aharon and his sons are to go in — and you are to assign each one his task; 20 but the descendants of K’hat are not to go in and look at the holy things as they are being covered; if they do, they will die.”
Haftarah B’midbar: Hoshea (Hosea) 2:1(1:10)–2:22(20)
B’rit Hadashah suggested readings for Parashah B’midbar: Luke 2:1–7; 1 Corinthians 12:12–31
Parashah 35: Naso (Take) 4:21–7:89
21 Adonai said to Moshe, 22 “Take a census of the descendants of Gershon also, by clans and families; 23 count all those between thirty and fifty years old, all who will enter the corps doing the work of serving in the tent of meeting.
24 “The Gershon families are to be responsible for serving and for transporting loads. 25 They are to carry the curtains of the tabernacle, the tent of meeting, its covering, the fine leather covering above it, the screen for the entrance to the tent of meeting, 26 the tapestries for the courtyard, and the screen for the entrance to the courtyard by the tabernacle and around the altar, along with the ropes and all the utensils they need for their service; and they are to do the work connected with these things. 27 Aharon and his sons are to supervise all the work of the Gershon clan in transporting loads and serving, and to assign them who is to carry what. 28 This is how the Gershon families are to serve in the tent of meeting, and they are to be under the direction of Itamar the son of Aharon the cohen.
29 “As for the descendants of M’rari, take a census by clans and families 30 of all those between thirty and fifty years old, all who will be in the corps doing the work of serving in the tent of meeting.
31 “Their service for the tent of meeting will be to carry the frames, crossbars, posts and sockets of the tabernacle; 32 also the posts for the surrounding courtyard, with their sockets, tent pegs, ropes and other accessories, and everything having to do with their service. You are to assign particular loads to specific persons by name. 33 This is how the M’rari families are to serve in the tent of meeting, directed by Itamar the son of Aharon the cohen.”
(S: ii) 34 Moshe, Aharon and the community leaders took a census of the descendants of K’hat by their clans and families, 35 all those between thirty and fifty years old who were part of the corps serving in the tent of meeting. 36 Registered by their families, they numbered 2,750. 37 These are the ones counted from the K’hat families of all those serving in the tent of meeting, whom Moshe and Aharon enumerated, in keeping with the order given by Adonai through Moshe.
(A: ii) 38 The census of the descendants of Gershon, by their clans and families, 39 all those between thirty and fifty years old who were part of the corps serving in the tent of meeting, 40 yielded 2,630, registered by their clans and families. 41 These are the ones counted from the families of the descendants of Gershon of all those serving in the tent of meeting, whom Moshe and Aharon enumerated, in keeping with the order given by Adonai.
42 The census of the families of the descendants of M’rari, by their clans and families, 43 all those between thirty and fifty years old who were part of the corps serving in the tent of meeting, 44 yielded 3,200, registered by their families. 45 These are the ones counted from the families of the descendants of M’rari, whom Moshe and Aharon enumerated, in keeping with the order given by Adonai through Moshe.
46 The census of the L’vi’im, whom Moshe, Aharon and the leaders of Isra’el enumerated by their clans and families, 47 all those between thirty and fifty years old who were part of those working to serve and working to carry loads in the tent of meeting, 48 yielded a total of 8,580 persons.
49 According to Adonai’s order they were appointed by Moshe, each one to his specific service or work. They were also enumerated, as Adonai had ordered Moshe.
Numbers 4
Holman Christian Standard Bible
Duties of the Kohathites
4 The Lord spoke to Moses and Aaron: 2 “Among the Levites, take a census of the Kohathites(A) by their clans and their ancestral houses, 3 men from 30 years old to 50 years old—everyone who is qualified[a] to do work at the tent of meeting.
4 “The service of the Kohathites at the tent of meeting concerns the most holy objects.(B) 5 Whenever the camp is about to move on, Aaron and his sons are to go in, take down the screening veil, and cover the ark of the testimony with it.(C) 6 They are to place over this a covering made of manatee skin,[b] spread a solid blue cloth on top, and insert its poles.(D)
7 “They are to spread a blue cloth over the table of the Presence and place the plates and cups on it, as well as the bowls and pitchers for the drink offering. The regular bread offering is to be on it.(E) 8 They are to spread a scarlet cloth over them, cover them with a covering made of manatee skin,[c] and insert the poles in the table.(F)
9 “They are to take a blue cloth and cover the lampstand(G) used for light, with its lamps, snuffers, and firepans,(H) as well as its jars of oil by which they service it. 10 Then they must place it with all its utensils inside a covering made of manatee skin[d] and put them on the carrying frame.
11 “They are to spread a blue cloth over the gold altar,(I) cover it with a covering made of manatee skin,[e] and insert its poles.(J) 12 They are to take all the serving utensils they use in the sanctuary, place them in a blue cloth, cover them with a covering made of manatee skin,[f] and put them on a carrying frame.
13 “They are to remove the ashes from the bronze altar, spread a purple cloth over it, 14 and place all the equipment on it that they use in serving: the firepans, meat forks, shovels, and basins—all the equipment of the altar.(K) They are to spread a covering made of manatee skin[g] over it and insert its poles.[h](L)
15 “Aaron and his sons are to finish covering the holy objects and all their equipment whenever the camp is to move on. The Kohathites will come and carry them, but they are not to touch the holy objects or they will die.(M) These are the transportation duties of the Kohathites regarding the tent of meeting.
16 “Eleazar, son of Aaron the priest, has oversight of the lamp oil,(N) the fragrant incense,(O) the daily grain offering,(P) and the anointing oil.(Q) He has oversight of the entire tabernacle and everything in it, the holy objects and their utensils.”[i]
17 Then the Lord spoke to Moses and Aaron: 18 “Do not allow the Kohathite tribal clans to be wiped out from the Levites. 19 Do this for them so that they may live and not die when they come near the most holy objects:(R) Aaron and his sons are to go in and assign each man his task and transportation duty. 20 The Kohathites are not to go in and look at the holy objects, even for a moment,[j] or they will die.”
Duties of the Gershonites
21 The Lord spoke to Moses: 22 “Take a census of the Gershonites(S) also, by their ancestral houses and their clans. 23 Register men from 30 years old to 50 years old, everyone who is qualified to perform service, to do work at the tent of meeting. 24 This is the service of the Gershonite clans regarding work and transportation duties: 25 They are to transport the tabernacle curtains,(T) the tent of meeting with its covering and the covering made of manatee skin[k] on top of it, the screen for the entrance to the tent of meeting, 26 the hangings of the courtyard, the screen for the entrance at the gate of the courtyard that surrounds the tabernacle and the altar, along with their ropes and all the equipment for their service. They will carry out everything that needs to be done with these items.
27 “All the service of the Gershonites, all their transportation duties and all their other work, is to be done at the command of Aaron and his sons; you are to assign to them all that they are responsible to carry. 28 This is the service of the Gershonite clans at the tent of meeting, and their duties will be under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.
Duties of the Merarites
29 “As for the Merarites, you are to register them by their clans(U) and their ancestral houses. 30 Register men from 30 years old to 50 years old, everyone who is qualified to do the work of the tent of meeting. 31 This is what they are responsible to carry as the whole of their service at the tent of meeting: the supports of the tabernacle, with its crossbars, posts, and bases, 32 the posts of the surrounding courtyard with their bases, tent pegs, and ropes, including all their equipment and all the work related to them. You are to assign by name the items that they are responsible to carry. 33 This is the service of the Merarite clans regarding all their work at the tent of meeting, under the direction of Ithamar son of Aaron the priest.”
Census of the Levites
34 So Moses, Aaron, and the leaders of the community registered the Kohathites by their clans and their ancestral houses, 35 men from 30 years old to 50 years old, everyone who was qualified for work at the tent of meeting. 36 The men registered by their clans numbered 2,750. 37 These were the registered men of the Kohathite clans, everyone who could serve at the tent of meeting. Moses and Aaron registered them at the Lord’s command through Moses.
38 The Gershonites were registered by their clans and their ancestral houses, 39 men from 30 years old to 50 years old, everyone who was qualified for work at the tent of meeting. 40 The men registered by their clans and their ancestral houses numbered 2,630. 41 These were the registered men of the Gershonite clans. At the Lord’s command Moses and Aaron registered everyone who could serve at the tent of meeting.
42 The men of the Merarite clans were registered by their clans and their ancestral houses, 43 those from 30 years old to 50 years old, everyone who was qualified for work at the tent of meeting. 44 The men registered by their clans numbered 3,200. 45 These were the registered men of the Merarite clans; Moses and Aaron registered them at the Lord’s command through Moses.
46 Moses, Aaron, and the leaders of Israel registered all the Levites by their clans and their ancestral houses, 47 from 30 years old to 50 years old, everyone who was qualified to do the work of serving at the tent of meeting and transporting it. 48 Their registered men numbered 8,580. 49 At the Lord’s command they were registered under the direction of Moses, each one according to his work and transportation duty, and his assignment was as the Lord commanded Moses.
Footnotes
- Numbers 4:3 Lit everyone entering the service
- Numbers 4:6 Or of dolphin skin, or of fine leather; Hb obscure
- Numbers 4:8 Or of dolphin skin, or of fine leather; Hb obscure
- Numbers 4:10 Or of dolphin skin, or of fine leather; Hb obscure
- Numbers 4:11 Or of dolphin skin, or of fine leather; Hb obscure
- Numbers 4:12 Or of dolphin skin, or of fine leather; Hb obscure
- Numbers 4:14 Or of dolphin skin, or of fine leather; Hb obscure
- Numbers 4:14 Sam, LXX add They are to take a purple cloth and cover the wash basin and its base. They are to place them in a covering made of manatee skin and put them on the carrying frame.
- Numbers 4:16 Or the sanctuary and its furnishings
- Numbers 4:20 Or at the covering of the holy objects
- Numbers 4:25 Or of dolphin skin, or of fine leather; Hb obscure
Resansman 4
Haitian Creole Version
4 ¶ Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo konsa:
2 -Fè resansman tout pitit gason moun Keyat yo, nan branch fanmi Levi a, dapre fanmi yo, dapre branch fanmi zansèt yo.
3 Pran non tout gason, depi sa ki gen trantan jouk sa ki gen senkantan, tou sa ki gen laj pou fè travay ki gen pou fèt nan Tant Randevou a.
4 Men travay pitit gason Keyat yo va fè nan Tant Randevou a, kote yo mete apa nèt pou Seyè a.
5 Lè lè a rive pou pèp la ranmase zafè yo pou yo deplase, Arawon ak pitit gason l' yo va antre nan kay Bondye a, y'a desann rido ki devan Bwat Kontra a, y'a kouvri bwat la ak li.
6 Y'a mete yon premye gwo nap an po bazann sou li, epi y'a kouvri l' ak yon dezyèm nap an twal ble. Apre sa, y'a pase manch pou pote bwat la nan gwo bag yo.
7 Y'a kouvri tab pou pen yo ofri bay Bondye a ak yon dra ble. Y'a mete asyèt, tas, kafetyè ak bòl yo sèvi nan sèvis pou mwen yo sou li. Pen yo ofri bay Seyè a va toujou rete sou li tou.
8 Y'a voye yon dra wouj sou li, y'a kouvri tout ak yon nap fèt ak po bazann, epi y'a pase manch pou pote tab la nan gwo bag yo.
9 Y'a pran yon dra tou ble, y'a kouvri gwo lanp sèt branch lan ak tout ti lanp li yo, pensèt li yo, plat li yo ak veso pou lwil yo.
10 Y'a vlope yo ansanm nan yon nap an po bazann, epi y'a mete l' sou yon branka pou pote l'.
11 Apre sa, y'a mete yon dra ble sou lotèl an lò a, y'a kouvri l' nèt ak yon nap an po bazann, epi y'a pase manch pou pote lotèl la nan bag yo.
12 Y'a pran tout bagay yo sèvi nan kote ki apa nèt pou Seyè a, y'a mete yo nan yon dra ble, y'a vlope yo nan yon nap an po bazann, epi y'a mete yo sou yon branka pou pote yo.
13 Y'a wete sann ki sou lotèl la, epi y'a kouvri lotèl la ak yon dra wouj.
14 Y'a pran tout bagay ki mache ak lotèl la: recho, pèl, fouchèt, plat pou resevwa sann, y'a mete yo sou lotèl la. Apre sa, y'a kouvri l' ak yon nap an po bazann, epi y'a pase manch pou pote lotèl la.
15 Lè lè a va rive pou pèp la leve lamach, lè Arawon ak pitit gason l' yo va fin kouvri tout mèb ki nan kote ki apa nèt pou Seyè a, ansanm ak tout bagay ki mache ak yo a, se lè sa a gason moun Keyat yo va vin pran mèb yo pou pote yo. Moun Keyat yo pa gen dwa manyen bagay yo mete apa nèt pou Seyè a. Si yo fè sa, y'ap mouri. Se tout reskonsablite moun Keyat yo sa, lè y'ap deplase Tant Randevou a.
16 Eleaza, pitit gason Arawon, prèt la, va reskonsab kontwole lwil lanp yo, lansan santi bon an, pen yo toujou ofri bay Seyè a ak lwil pou mete moun apa a. Wi, l'a kontwole tout kay Bondye a nèt ak tou sa ki ladan l', menm kote ki apa nèt pou Seyè a ak bagay ki ladan l' yo.
17 Seyè a pale ak Moyiz ansanm ak Arawon, li di yo konsa:
18 -Pa kite anyen rive moun fanmi Keyat yo ki pou ta fè yo disparèt nan mitan moun Levi yo.
19 Men sa pou nou fè pou yo pa mouri, pou yo ka viv, lè y'ap pwoche bò bagay ki apa nèt pou Seyè a. Arawon ak pitit gason l' yo va antre anvan epi y'a bay chak moun travay pa yo, y'a di yo sa pou yo pote.
20 Men, moun Keyat yo pa janm gen dwa antre al gade lè y'ap vlope bagay ki apa nèt pou Seyè a. Si yo fè sa, y'ap mouri.
21 ¶ Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa:
22 -Fè resansman tout pitit gason moun Gèchon yo tou, dapre fanmi yo, dapre branch fanmi zansèt yo.
23 Pran non tout gason, depi sa ki gen trantan jouk sa ki gen senkantan, tou sa ki gen laj pou fè travay ki gen pou fèt nan Tant Randevou a.
24 Men travay moun Gèchon yo, men sa pou yo pote:
25 lèz twal ki sèvi pou moute kay Bondye a ansanm ak gwo tant ki kouvri kay Bondye a, kouvèti fèt ak po bazann ki anwo tant lan, seri rido ki fèmen pòt Tant Randevou a,
26 rido galeri ki kouvri tant lan ak lotèl la nèt, rido ki fèmen galeri a, kòd yo ak tout lòt bagay ki mache ak bagay sa yo. Se yo ki pou fè tout travay ki gen rapò ak bagay sa yo.
27 Moun Gèchon yo va travay sou lòd Arawon ak pitit gason l' yo. Y'a fè tout travay yo, y'a pote tou sa yo gen pou yo pote. Y'a reskonsab tou sa y'ap pote a.
28 Sa se tout reskonsablite moun Gèchon yo nan travay ki gen pou fèt nan Tant Randevou a. Se Itama, pitit gason Arawon, prèt la, ki va kontwole tou sa y'ap fè.
29 Seyè a di Moyiz ankò: -W'a fè resansman tout pitit gason moun Merari yo, dapre fanmi yo, dapre branch fanmi zansèt yo.
30 W'a pran non tout gason, depi sa ki gen trantan jouk sa ki gen senkantan, tou sa ki gen laj pou fè travay ki gen pou fèt nan Tant Randevou a.
31 Se yo menm k'ap reskonsab pote ankadreman, travès, poto ak sipò kay Bondye yo,
32 poto, sipò, pikèt ak kòd pou galeri ki fè wonn tant lan, avèk tout bagay ki sèvi ak yo, ansanm ak tout zouti y'ap bezwen pou fè travay yo. Y'a bay chak moun non bagay la reskonsab pou l' pote a.
33 Se tout reskonsablite moun Merari yo sa nan travay yo gen pou fè nan Tant Randevou a. Se Itama, pitit Arawon, prèt la, ki va ba yo sa pou yo fè.
34 ¶ Dapre lòd Seyè a te bay la, Moyiz, Arawon ak chèf pèp Izrayèl yo te fè resansman gason nan fanmi Keyat yo, dapre fanmi yo ak dapre branch fanmi zansèt yo.
35 Yo pran non tout gason, depi sa ki gen trantan jouk sa ki gen senkantan, tou sa ki gen laj pou fè pati gwoup moun k'ap travay nan Tant Randevou a.
36 Yo jwenn demil sètsansenkant (2.750) gason antou nan37 tout fanmi Keyat yo. Se moun sa yo ki te la pou fè travay ki gen pou fèt nan Tant Randevou a. Se yo menm Moyiz ak Arawon te konte dapre lòd Seyè a te bay Moyiz la.
38 Apre sa, yo fè resansman gason nan fanmi Gèchon yo, dapre fanmi yo ak dapre branch fanmi zansèt yo.
39 Yo pran non tout gason, depi sa ki gen trantan jouk sa ki gen senkantan, tou sa ki gen laj pou fè pati gwoup moun k'ap travay nan Tant Randevou a.
40 Yo jwenn demil sisantran (2.630) gason
41 nan tout fanmi Gèchon yo. Se moun sa yo ki te la pou fè travay ki gen pou fèt nan Tant Randevou a. Se yo menm Moyiz ak Arawon te konte dapre lòd Seyè a te bay Moyiz la.
42 Apre sa, yo fè resansman gason nan fanmi Merari yo, dapre fanmi yo ak dapre branch fanmi zansèt yo.
43 Yo pran non tout gason, depi sa ki gen trantan jouk sa ki gen senkantan, tou sa ki gen laj pou fè pati gwoup moun k'ap travay nan Tant Randevou a.
44 Yo jwenn twamil desan (3.200) gason
45 nan tout fanmi Merari yo. Se moun sa yo ki te la pou fè travay ki gen pou fèt nan Tant Randevou a. Se yo menm Moyiz ak Arawon te konte dapre lòd Seyè a te bay Moyiz la.
46 Se konsa Moyiz ak Arawon ak chèf pèp Izrayèl yo te fè resansman branch fanmi Levi yo, dapre fanmi yo ak dapre branch fanmi zansèt yo.
47 Yo te pran non tout gason, depi sa ki gen trantan jouk sa ki gen senkantan, tou sa ki gen laj pou fè pati gwoup moun k'ap travay nan Tant Randevou a, osinon k'ap pote l' lè y'ap deplase.
48 Yo jwenn antou witmil senksankatreven (8.580) gason.
49 Se konsa, dapre lòd Seyè a te bay Moyiz pou pèp la, yo pran non chak gason moun Levi yo ak travay pou yo fè ak sa pou yo pote. Se Seyè a menm ki te bay Moyiz lòd fè resansman sa a.
Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.