Add parallel Print Page Options

28 1-2 The Lord gave Moses these instructions to give to the people of Israel: “The offerings which you burn on the altar for me are my food, and are a pleasure to me; so see to it that they are brought regularly and are offered as I have instructed you.

“When you make offerings by fire, you shall use yearling male lambs—each without defect. Two of them shall be offered each day as a regular burnt offering. One lamb shall be sacrificed in the morning, the other in the evening. With them shall be offered a grain offering of three quarts of finely ground flour mixed with three pints of oil. This is the burnt offering ordained at Mount Sinai, to be regularly offered as a fragrant odor, an offering made by fire to the Lord. Along with it shall be the drink offering, consisting of three pints of strong wine with each lamb, poured out in the holy place before the Lord. Offer the second lamb in the evening with the same grain offering and drink offering. It too is a fragrant odor to the Lord, an offering made by fire.

9-10 “On the Sabbath day, sacrifice two yearling male lambs—both without defect—in addition to the regular offerings. They are to be accompanied by a grain offering of six quarts of fine flour mixed with oil, and the usual drink offering.

11 “Also, on the first day of each month there shall be an extra burnt offering to the Lord of two young bulls, one ram, and seven male yearling lambs—all without defect. 12 Accompany them with nine quarts of finely ground flour mixed with oil as a grain offering with each bull; and six quarts of finely ground flour mixed with oil as a grain offering for the ram; 13 and for each lamb, three quarts of finely ground flour mixed with oil for a grain offering. This burnt offering shall be presented by fire and will please the Lord very much. 14 Along with each sacrifice shall be a drink offering—six pints of wine with each bull, four pints for a ram, and three pints for a lamb. This, then, will be the burnt offering each month throughout the year.

15 “Also on the first day of each month you shall offer one male goat for a sin offering to the Lord. This is in addition to the regular daily burnt offering and its drink offering.

16 “On April first[a] you shall celebrate the Passover—when the death angel passed over the oldest sons of the Israelites in Egypt, leaving them unharmed. 17 On the following day a great, joyous seven-day festival will begin, but no leavened bread shall be served. 18 On the first day of the festival all the people shall be called together before the Lord. No hard work shall be done on that day. 19 You shall offer as burnt sacrifices to the Lord two young bulls, one ram, and seven yearling male lambs—all without defect. 20-21 With each bull there shall be a grain offering of nine quarts of fine flour mixed with oil; with the ram there shall be six quarts; and with each of the seven lambs there shall be three quarts of fine flour. 22 You must also offer a male goat as a sin offering, to make atonement for yourselves. 23 These offerings shall be in addition to the usual daily sacrifices. 24 This same sacrifice shall be offered on each of the seven days of the feast; they will be very pleasant to the Lord. 25 On the seventh day there shall again be a holy and solemn assembly of all the people, and during that day you may do no hard work.

26 “On the first day of the Harvest Festival[b] all the people must come before the Lord for a special, solemn assembly to celebrate the new harvest. On that day you are to present the first of the new crop of grain as a grain offering to the Lord; there is to be no regular work by anyone on that day. 27 A special burnt offering, very pleasant to the Lord, shall be offered that day. It shall consist of two young bulls, one ram, and seven yearling male lambs. 28-29 These shall be accompanied by your grain offering of nine quarts of fine flour mixed with oil with each bull, six quarts with the ram, and three quarts with each of the seven lambs. 30 Also offer one male goat to make atonement for yourselves. 31 These special offerings are in addition to the regular daily burnt offerings and grain offerings and drink offerings. Make sure that the animals you sacrifice are without defect.

Footnotes

  1. Numbers 28:16 on April first, literally, “on the fourteenth day of the first month” (of the Hebrew calendar). when the death angel passed over . . . leaving them unharmed, implied.
  2. Numbers 28:26 The Harvest Festival, also called Pentecost, the Feast of Weeks, and the Day of Firstfruits.

日常獻祭的條例

28 耶和華對摩西說: 「你告訴以色列人,要在規定的時間獻上蒙我悅納的馨香火祭,作為我的食物。 以下是他們要獻給耶和華的火祭。

「每天兩隻毫無殘疾、一歲的公羊羔作燔祭, 早晨和傍晚各獻一隻, 同時獻上素祭——一公斤細麵粉調上一升油。 這是在西奈山上規定的日常燔祭,是獻給耶和華的馨香火祭。 與每隻羊羔一同獻上的還有一升酒,要將酒灑在聖所作為獻給耶和華的奠祭。 傍晚獻羊羔時,也要像早上一樣同時獻上素祭和奠祭,作蒙耶和華悅納的馨香火祭。

安息日獻的祭

「安息日,要獻兩隻毫無殘疾、一歲的公羊羔,同時獻上奠祭以及兩公斤調油的細麵粉作素祭。 10 這是在日常燔祭和奠祭以外安息日所獻的燔祭。

初一獻的祭

11 「在朔日,要給耶和華獻燔祭——兩頭公牛犢、一隻公綿羊和七隻一歲的公羊羔,都要毫無殘疾。 12 同時要獻上調了油的細麵粉作素祭,每頭公牛需獻三公斤素祭,每隻公綿羊需獻兩公斤素祭, 13 每隻公羊羔需獻一公斤素祭。這馨香的燔祭是獻給耶和華的火祭。 14 獻燔祭時要同時獻上奠祭,每頭公牛需獻二升奠酒,每隻公綿羊需獻一點二升奠酒,每隻羊羔需獻一升奠酒。這是朔日要獻的燔祭,一年之中月月如此。 15 除了日常的燔祭和奠祭以外,還要把一隻公山羊獻給耶和華作贖罪祭。

逾越節獻的祭

16 「一月十四日是耶和華的逾越節, 17 十五日開始節慶,你們要連續七天吃無酵餅。 18 第一天要舉行聖會,不可做日常工作。 19 你們要把毫無殘疾的兩頭公牛犢、一隻公綿羊和七隻一歲的公羊羔獻給耶和華作燔祭; 20 同時要獻上調了油的細麵粉作素祭,每頭公牛需獻三公斤素祭,每隻公綿羊需獻兩公斤素祭, 21 每隻公羊羔需獻一公斤素祭; 22 同時還要獻一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。 23 除了早晨獻的日常燔祭以外,要獻上這些祭物。 24 接連七天,除了日常的燔祭和同獻的奠祭以外,還要照上面的規定給耶和華獻上馨香的火祭。 25 第七天,你們要舉行聖會,不可做日常工作。

七七收穫節獻的祭

26 「七七收穫節莊稼初熟之日,就是你們把新素祭獻給耶和華的日子,不可工作,要舉行聖會。 27 你們要把兩頭公牛犢、一隻公綿羊和七隻一歲的公羊羔獻給耶和華作馨香的燔祭。 28 同時要獻上調了油的細麵粉作素祭,每頭公牛需獻三公斤素祭,每隻公綿羊需獻兩公斤素祭, 29 每隻公羊羔需獻一公斤素祭。 30 此外,還要獻上一隻公山羊作贖罪祭,為你們贖罪。 31 除了日常的燔祭和同獻的素祭以外,還要獻上奠祭。祭牲不可有殘疾。