A Case of Daughters’ Inheritance

27 The daughters of Zelophehad approached; Zelophehad was the son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh from the clans of Manasseh, the son of Joseph. These were the names of his daughters: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. They stood before Moses, the priest Eleazar, the leaders, and the entire community at the entrance to the tent of meeting and said, “Our father died in the wilderness, but he was not among Korah’s followers, who gathered together against the Lord.(A) Instead, he died because of his own sin, and he had no sons. Why should the name of our father be taken away from his clan? Since he had no son, give us property among our father’s brothers.”

Moses brought their case before the Lord, and the Lord answered him, “What Zelophehad’s daughters say is correct. You are to give them hereditary property among their father’s brothers and transfer their father’s inheritance to them.(B) Tell the Israelites: When a man dies without having a son, transfer his inheritance to his daughter. If he has no daughter, give his inheritance to his brothers. 10 If he has no brothers, give his inheritance to his father’s brothers. 11 If his father has no brothers, give his inheritance to the nearest relative of his clan, and he will take possession of it. This is to be a statutory ordinance for the Israelites as the Lord commanded Moses.”

Joshua Commissioned to Succeed Moses

12 Then the Lord said to Moses,(C) “Go up this mountain of the Abarim range[a] and see the land that I have given the Israelites. 13 After you have seen it, you will also be gathered to your people, as Aaron your brother was.(D) 14 When the community quarreled in the Wilderness of Zin, both of you rebelled against my command to demonstrate my holiness in their sight at the waters.” Those were the Waters of Meribah-kadesh[b] in the Wilderness of Zin.(E)

15 So Moses appealed to the Lord, 16 “May the Lord, the God who gives breath to all,[c](F) appoint a man over the community 17 who will go out before them and come back in before them,(G) and who will bring them out and bring them in, so that the Lord’s community won’t be like sheep without a shepherd.”(H)

18 The Lord replied to Moses, “Take Joshua son of Nun, a man who has the Spirit in him, and lay your hands on him.(I) 19 Have him stand before the priest Eleazar and the whole community, and commission(J) him in their sight. 20 Confer some of your authority on him so that the entire Israelite community will obey him. 21 He will stand before the priest Eleazar who will consult the Lord for him with the decision of the Urim.(K) He and all the Israelites with him, even the entire community, will go out and come back in at his command.”

22 Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua, had him stand before the priest Eleazar and the entire community, 23 laid his hands on him, and commissioned him, as the Lord had spoken through Moses.

Footnotes

  1. 27:12 = Mount Nebo; Nm 33:47–48; Dt 32:49; Jr 22:20
  2. 27:14 = Quarreling
  3. 27:16 Or God of the spirits of all flesh

女儿的继承权

27 西罗非哈是约瑟之子玛拿西的玄孙、玛吉的曾孙、基列的孙子、希弗的儿子。他的女儿是玛拉、挪阿、曷拉、密迦和得撒。她们前来, 站在会幕门口对摩西、以利亚撒祭司、众首领和全体会众说: “我们的父亲死在旷野,他并没有跟可拉一伙一起反叛耶和华,而是因自己的罪而死,没有留下儿子。 难道因为他没有儿子,他的名字就要从族中消失吗?请让我们在父亲的家族中分一份产业吧。” 摩西就把她们的请求呈到耶和华面前。 耶和华对摩西说: “西罗非哈的女儿说得有理。你要从她们父亲的家族中分一份产业给她们,让她们继承父亲的产业。 你要告诉以色列人,‘人死后如果没有儿子,就由女儿继承产业; 如果没有女儿,就由其兄弟继承; 10 如果没有兄弟,就由其父的兄弟继承; 11 如果其父没有兄弟,就由其族中最近的亲属继承。’”这是耶和华吩咐摩西颁布给以色列人的律例。

约书亚接替摩西做首领

12 耶和华对摩西说:“你上亚巴琳山去眺望我赐给以色列人的土地。 13 看了以后,你就要像你哥哥亚伦一样去祖先那里了。 14 因为会众在荀旷野反叛我的时候,你们二人没有按照我的指示取水,没有在他们面前尊我为圣。”耶和华指的是米利巴泉事件,发生在荀旷野的加低斯。 15 摩西对耶和华说: 16 “耶和华啊,你是赐人生命的上帝,求你立一个人做会众的首领, 17 带领他们或进或退,免得你的会众像没有牧人的羊群。” 18 耶和华对摩西说:“嫩的儿子约书亚心里有圣灵,你把他召来,按手在他身上, 19 让他站在以利亚撒祭司和全体会众面前,当着他们的面任命他做首领, 20 把你的权柄赐给他,使以色列全体会众都听从他。 21 遇到事情,他要去以利亚撒祭司那里,让祭司借着乌陵为他求问我。他和全体会众或进或出都要听从以利亚撒的指示。” 22 摩西遵命而行,把约书亚召来,让他站在以利亚撒祭司和全体会众面前, 23 然后照耶和华的吩咐按手在他的头上,任命他做首领。