Add parallel Print Page Options

23 Bil‘am said to Balak, “Build me seven altars here, and prepare me seven bulls and seven rams here.” Balak did as Bil‘am said; then Balak and Bil‘am offered a bull and a ram on each altar. Bil‘am said to Balak, “Stand by your burnt offering while I go off; maybe Adonai will come and meet me; and whatever he shows me I will tell you.” He went off to a bare hill. God met Bil‘am, who said to him, “I prepared the seven altars and offered a bull and a ram on each altar.” Then Adonai put a word in Bil‘am’s mouth and said, “Go on back to Balak, and speak as I tell you.” He went back to him, and there, standing by his burnt offering, he with all the princes of Mo’av, he made his pronouncement:

“Balak, the king of Mo’av,
brings me from Aram, from the eastern hills, saying,
‘Come, curse Ya‘akov for me;
come and denounce Isra’el.’

“How am I to curse
those whom God has not cursed?
How am I to denounce
those whom Adonai has not denounced?

“From the top of the rocks I see them,
from the hills I behold them —
yes, a people that will dwell alone
and not think itself one of the nations.

10 “Who has counted the dust of Ya‘akov
or numbered the ashes of Isra’el?
May I die as the righteous die!
May my end be like theirs!”

11 Balak said to Bil‘am, “What have you done to me?! To curse my enemies is why I brought you; and, here, you have totally blessed them!” 12 He answered, “Mustn’t I take care to say just what Adonai puts in my mouth?”

(LY: v) 13 Balak said to him, “All right, come with me to another place where you can see them. You will see only some of them, not all; but you can curse them for me from there.” 14 He took him through the field of Tzofim to the top of the Pisgah Range, built seven altars and offered a bull and a ram on each altar. 15 Bil‘am said to Balak, “Stand here by your burnt offering, while I go over there for a meeting.” 16 Adonai met Bil‘am, put a word in his mouth and said, “Go on back to Balak, and speak as I tell you.” 17 He came to him and stood by his burnt offering, with all the princes of Mo’av. Balak asked him, “What did Adonai say?” 18 Then Bil‘am made his pronouncement:

“Get up, Balak, and listen!
Turn your ears to me, son of Tzippor!

19 “God is not a human who lies
or a mortal who changes his mind.
When he says something, he will do it;
when he makes a promise, he will fulfill it.
20 Look, I am ordered to bless;
when he blesses, I can’t reverse it.

21 “No one has seen guilt in Ya‘akov,
or perceived perversity in Isra’el;
Adonai their God is with them
and acclaimed as king among them.

22 “God, who brought them out of Egypt,
gives them the strength of a wild ox;
23 thus one can’t put a spell on Ya‘akov,
no magic will work against Isra’el.
It can now be said of Ya‘akov and Isra’el,
‘What is this that God has done?!’

24 “Here is a people rising up like a lioness;
like a lion he rears himself up —
he will not lie down till he eats up the prey
and drinks the blood of the slain.”

25 Balak said to Bil‘am, “Obviously, you won’t curse them. But at least don’t bless them!” 26 However, Bil‘am answered Balak, “Didn’t I warn you that I must do everything Adonai says?”

(RY: vii, LY: vi) 27 Balak said to Bil‘am, “Come, I will take you now to another place; maybe it will please God for you to curse them for me from there.” 28 Balak took Bil‘am to the top of P‘or, overlooking the desert. 29 Bil‘am said to Balak, “Build me seven altars here, and prepare me seven bulls and seven rams.” 30 Balak did as Bil‘am said and offered a bull and a ram on each altar.

23 Balaam dit à Balak: Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.

Balak fit ce que Balaam avait dit; et Balak et Balaam offrirent un taureau et un bélier sur chaque autel.

Balaam dit à Balak: Tiens-toi près de ton holocauste, et je m'éloignerai; peut-être que l'Éternel viendra à ma rencontre, et je te dirai ce qu'il me révélera. Et il alla sur un lieu élevé.

Dieu vint au-devant de Balaam, et Balaam lui dit: J'ai dressé sept autels, et j'ai offert un taureau et un bélier sur chaque autel.

L'Éternel mit des paroles dans la bouche de Balaam, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.

Il retourna vers lui; et voici, Balak se tenait près de son holocauste, lui et tous les chefs de Moab.

Balaam prononça son oracle, et dit: Balak m'a fait descendre d'Aram, Le roi de Moab m'a fait descendre des montagnes de l'Orient. -Viens, maudis-moi Jacob! Viens, sois irrité contre Israël!

Comment maudirais-je celui que Dieu n'a point maudit? Comment serais-je irrité quand l'Éternel n'est point irrité?

Je le vois du sommet des rochers, Je le contemple du haut des collines: C'est un peuple qui a sa demeure à part, Et qui ne fait point partie des nations.

10 Qui peut compter la poussière de Jacob, Et dire le nombre du quart d'Israël? Que je meure de la mort des justes, Et que ma fin soit semblable à la leur!

11 Balak dit à Balaam: Que m'as-tu fait? Je t'ai pris pour maudire mon ennemi, et voici, tu le bénis!

12 Il répondit, et dit: N'aurai-je pas soin de dire ce que l'Éternel met dans ma bouche?

13 Balak lui dit: Viens donc avec moi dans un autre lieu, d'où tu le verras; tu n'en verras qu'une partie, tu n'en verras pas la totalité. Et de là maudis-le-moi.

14 Il le mena au champ de Tsophim, sur le sommet du Pisga; il bâtit sept autels, et offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.

15 Balaam dit à Balak: Tiens-toi ici, près de ton holocauste, et j'irai à la rencontre de Dieu.

16 L'Éternel vint au-devant de Balaam; il mit des paroles dans sa bouche, et dit: Retourne vers Balak, et tu parleras ainsi.

17 Il retourna vers lui; et voici, Balak se tenait près de son holocauste, avec les chefs de Moab. Balak lui dit: Qu'est-ce que l'Éternel a dit?

18 Balaam prononça son oracle, et dit: Lève-toi, Balak, écoute! Prête-moi l'oreille, fils de Tsippor!

19 Dieu n'est point un homme pour mentir, Ni fils d'un homme pour se repentir. Ce qu'il a dit, ne le fera-t-il pas? Ce qu'il a déclaré, ne l'exécutera-t il pas?

20 Voici, j'ai reçu l'ordre de bénir: Il a béni, je ne le révoquerai point.

21 Il n'aperçoit point d'iniquité en Jacob, Il ne voit point d'injustice en Israël; L'Éternel, son Dieu, est avec lui, Il est son roi, l'objet de son allégresse.

22 Dieu les a fait sortir d'Égypte, Il est pour eux comme la vigueur du buffle.

23 L'enchantement ne peut rien contre Jacob, Ni la divination contre Israël; Au temps marqué, il sera dit à Jacob et à Israël: Quelle est l'oeuvre de Dieu.

24 C'est un peuple qui se lève comme une lionne, Et qui se dresse comme un lion; Il ne se couche point jusqu'à ce qu'il ait dévoré la proie, Et qu'il ait bu le sang des blessés.

25 Balak dit à Balaam: Ne le maudis pas, mais du moins ne le bénis pas.

26 Balaam répondit, et dit à Balak: Ne t'ai-je pas parlé ainsi: Je ferai tout ce que l'Éternel dira?

27 Balak dit à Balaam: Viens donc, je te mènerai dans un autre lieu; peut être Dieu trouvera-t-il bon que de là tu me maudisses ce peuple.

28 Balak mena Balaam sur le sommet du Peor, en regard du désert.

29 Balaam dit à Balak: Bâtis-moi ici sept autels, et prépare-moi ici sept taureaux et sept béliers.

30 Balak fit ce que Balaam avait dit, et il offrit un taureau et un bélier sur chaque autel.