The Tribes and Leaders by Armies

And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying: (A)“Everyone of the children of Israel shall camp by his own [a]standard, beside the emblems of his father’s house; they shall camp (B)some distance from the tabernacle of meeting. On the (C)east side, toward the rising of the sun, those of the standard of the forces with Judah shall camp according to their armies; and (D)Nahshon the son of Amminadab shall be the leader of the children of Judah.” And his army was numbered at seventy-four thousand six hundred.

“Those who camp next to him shall be the tribe of Issachar, and Nethanel the son of Zuar shall be the leader of the children of Issachar.” And his army was numbered at fifty-four thousand four hundred.

“Then comes the tribe of Zebulun, and Eliab the son of Helon shall be the leader of the children of Zebulun.” And his army was numbered at fifty-seven thousand four hundred. “All who were numbered according to their armies of the forces with Judah, one hundred and eighty-six thousand four hundred—(E)these shall [b]break camp first.

10 “On the (F)south side shall be the standard of the forces with Reuben according to their armies, and the leader of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.” 11 And his army was numbered at forty-six thousand five hundred.

12 “Those who camp next to him shall be the tribe of Simeon, and the leader of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.” 13 And his army was numbered at fifty-nine thousand three hundred.

14 “Then comes the tribe of Gad, and the leader of the children of Gad shall be Eliasaph the son of [c]Reuel.” 15 And his army was numbered at forty-five thousand six hundred and fifty. 16 “All who were numbered according to their armies of the forces with Reuben, one hundred and fifty-one thousand four hundred and fifty—(G)they shall [d]be the second to break camp.

17 (H)“And the tabernacle of meeting shall move out with the [e]camp of the Levites (I)in the middle of the [f]camps; as they camp, so they shall move out, everyone in his place, by their [g]standards.

18 “On the west side shall be the standard of the forces with Ephraim according to their armies, and the leader of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.” 19 And his army was numbered at forty thousand five hundred.

20 “Next to him comes the tribe of Manasseh, and the leader of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.” 21 And his army was numbered at thirty-two thousand two hundred.

22 “Then comes the tribe of Benjamin, and the leader of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.” 23 And his army was numbered at thirty-five thousand four hundred. 24 “All who were numbered according to their armies of the forces with Ephraim, one hundred and eight thousand one hundred—(J)they shall [h]be the third to break camp.

25 “The [i]standard of the forces with Dan shall be on the north side according to their armies, and the leader of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.” 26 And his army was numbered at sixty-two thousand seven hundred.

27 “Those who camp next to him shall be the tribe of Asher, and the leader of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.” 28 And his army was numbered at forty-one thousand five hundred.

29 “Then comes the tribe of Naphtali, and the leader of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.” 30 And his army was numbered at fifty-three thousand four hundred. 31 “All who were numbered of the forces with Dan, one hundred and fifty-seven thousand six hundred—(K)they shall [j]break camp last, with their [k]standards.”

32 These are the ones who were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses. (L)All who were numbered according to their armies of the forces were six hundred and three thousand five hundred and fifty. 33 But (M)the Levites were not numbered among the children of Israel, just as the Lord commanded Moses.

34 Thus the children of Israel (N)did according to all that the Lord commanded Moses; (O)so they camped by their [l]standards and so they broke camp, each one by his family, according to their fathers’ houses.

Footnotes

  1. Numbers 2:2 banner
  2. Numbers 2:9 Lit. set forth
  3. Numbers 2:14 Deuel, Num. 1:14; 7:42
  4. Numbers 2:16 Lit. set forth second
  5. Numbers 2:17 company
  6. Numbers 2:17 whole company
  7. Numbers 2:17 banners
  8. Numbers 2:24 Lit. set forth third
  9. Numbers 2:25 banner
  10. Numbers 2:31 Lit. set forth last
  11. Numbers 2:31 banners
  12. Numbers 2:34 banners

Marching Orders

1-2 God spoke to Moses and Aaron. He said, “The People of Israel are to set up camp circling the Tent of Meeting and facing it. Each company is to camp under its distinctive tribal flag.”

3-4 To the east toward the sunrise are the companies of the camp of Judah under its flag, led by Nahshon son of Amminadab. His troops number 74,600.

5-6 The tribe of Issachar will camp next to them, led by Nethanel son of Zuar. His troops number 54,400.

7-8 And the tribe of Zebulun is next to them, led by Eliab son of Helon. His troops number 57,400.

The total number of men assigned to Judah, troop by troop, is 186,400. They will lead the march.

10-11 To the south are the companies of the camp of Reuben under its flag, led by Elizur son of Shedeur. His troops number 46,500.

12-13 The tribe of Simeon will camp next to them, led by Shelumiel son of Zurishaddai. His troops number 59,300.

14-15 And the tribe of Gad is next to them, led by Eliasaph son of Deuel. His troops number 45,650.

16 The total number of men assigned to Reuben, troop by troop, is 151,450. They are second in the order of the march.

17 The Tent of Meeting with the camp of the Levites takes its place in the middle of the march. Each tribe will march in the same order in which they camped, each under its own flag.

18-19 To the west are the companies of the camp of Ephraim under its flag, led by Elishama son of Ammihud. His troops number 40,500.

20-21 The tribe of Manasseh will set up camp next to them, led by Gamaliel son of Pedahzur. His troops number 32,200.

22-23 And next to him is the camp of Benjamin, led by Abidan son of Gideoni. His troops number 35,400.

24 The total number of men assigned to the camp of Ephraim, troop by troop, is 108,100. They are third in the order of the march.

25-26 To the north are the companies of the camp of Dan under its flag, led by Ahiezer son of Ammishaddai. His troops number 62,700.

27-28 The tribe of Asher will camp next to them, led by Pagiel son of Ocran. His troops number 41,500.

29-30 And next to them is the tribe of Naphtali, led by Ahira son of Enan. His troops number 53,400.

31 The total number of men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out, under their flags, last in the line of the march.

32-33 These are the People of Israel, counted according to their ancestral families. The total number in the camps, counted troop by troop, comes to 603,550. Following God’s command to Moses, the Levites were not counted in with the rest of Israel.

34 The People of Israel did everything the way God commanded Moses: They camped under their respective flags; they marched by tribe with their ancestral families.

Stammarnas olika lägerplatser

Herren talade till Mose och Aron. Han sade: ”Israels barn ska slå läger, var och en under sitt baner, vid de fälttecken som hör till deras särskilda familjer. Runt omkring uppenbarelsetältet ska de slå läger, en bit bort.

På framsidan, österut, ska Juda slå läger under sitt baner efter sina häravdelningar. Ledare för Juda barn ska vara Nahshon, Amminadabs son, med de mönstrade som utgör hans här, 74 600 man.

Bredvid honom ska Isaskars stam slå läger. Ledare för Isaskars barn ska vara Netanel, Suars son, med de mönstrade som utgör hans här, 54 400 man.

Därnäst Sebulons stam, och ledare för Sebulons barn ska vara Eliab, Helons son, med de mönstrade som utgör hans här, 57 400 man.

Alla de mönstrade som tillhör Juda läger utgör 186 400 man, delade i sina häravdelningar. De ska bryta upp först.

10 Ruben ska slå läger under sitt baner söderut efter sina häravdelningar. Ledare för Rubens barn ska vara Elisur, Shedeurs son, 11 med de mönstrade som utgör hans här, 46 500 man.

12 Bredvid honom ska Simeons stam slå läger, och ledare för Simeons barn ska vara Shelumiel, Surishaddajs son, 13 med de mönstrade som utgör hans här, 59 300 man.

14 Därnäst Gads stam, och ledare för Gads barn ska vara Eljasaf, Reguels[a] son, 15 med de mönstrade som utgör hans här, 45 650 man.

16 Alla de mönstrade som tillhör Rubens läger utgör 151 450 man, delade i sina häravdelningar. De ska bryta upp som nummer två.

17 Sedan ska uppenbarelsetältet gå med leviternas läger i mitten av lägren. I den ordning de slår läger ska de också gå, var och en på sin plats, under sina baner.

18 Efraim ska slå läger under sitt baner västerut, efter sina häravdelningar. Ledare för Efraims barn ska vara Elishama, Ammihuds son, 19 med de mönstrade som utgör hans här, 40 500 man.

20 Bredvid honom ska Manasse stam slå läger, och ledare för Manasse barn ska vara Gamliel, Pedasurs son, 21 med de mönstrade som utgör hans här, 32 200 man.

22 Därnäst Benjamins stam, och ledare för Benjamins barn ska vara Abidan, Gideonis son, 23 med de mönstrade som utgör hans här, 35 400 man.

24 Alla de mönstrade som tillhör Efraims läger utgör 108 100 man, delade i sina häravdelningar. De ska bryta upp som nummer tre.

25 Dan ska slå läger under sitt baner norrut, efter sina häravdelningar. Ledare för Dans barn ska vara Ahieser, Ammishaddajs son, 26 med de mönstrade som utgör hans här, 62 700 man.

27 Bredvid honom ska Ashers stam slå läger, och ledare för Ashers barn ska vara Pagiel, Okrans son, 28 med de mönstrade som utgör hans här, 41 500 man.

29 Därnäst Naftali stam, och ledare för Naftalis barn ska vara Ahira, Enans son, 30 med de mönstrade som utgör hans här, 53 400 man.

31 Alla de mönstrade som tillhör Dans läger utgör 157 600 man. De ska bryta upp sist, under sitt baner.”

32 (A) Dessa var de av Israels barn som mönstrades efter sina familjer. Alla som efter sina häravdelningar mönstrades i lägren utgjorde 603 550 man. 33 Men leviterna mönstrades inte med de andra israeliterna, för så hade Herren befallt Mose.

34 Israels barn gjorde i allt så som Herren hade befallt Mose. De slog läger under sina baner, och de bröt upp var och en i sin släkt, efter sin familj.

Footnotes

  1. 2:14 Reguel   Andra handskrifter: ”Deguel”.

Abakulembeze n’Ensiisira z’Ebika Byabwe

Awo Mukama Katonda n’agamba Musa ne Alooni nti, (A)“Abaana ba Isirayiri banaasiisiranga okwebungulula Eweema ya Mukama ey’Okukuŋŋaanirangamu, nga bagyesuddeko akabanga naye nga bagyolekedde. Buli musajja anaawanikanga ebendera ye n’ebendera z’empya za bajjajjaabwe.”

(B)Ebibinja by’olusiisira lwa Yuda binaasiisiranga ku ludda olw’enjuba gy’eva ne basimba awo ebendera yaabwe. Omukulembeze w’abantu ba Yuda ye Nakusoni mutabani wa Amminadaabu. Mu kibinja kye nga mulimu abaabalibwa emitwalo musanvu mu enkumi nnya mu lukaaga (74,600).

(C)Ab’ekika kya Isakaali be banaasiisiranga okuliraana Yuda. Omukulembeze w’abantu ba Isakaali ye Nesaneri mutabani wa Zuwaali. Abaabalibwa mu kibinja kye baali emitwalo etaano mu enkumi nnya mu ebikumi bina (54,400).

(D)Ekika kya Zebbulooni kye kinaddangako. Omukulembeze w’abantu ba Zebbulooni ye Eriyaabu mutabani wa Keroni. Abaabalibwa mu kibinja kye baali emitwalo etaano mu kasanvu mu ebikumi bina (57,400).

(E)Abasajja bonna abaali mu lusiisira lwa Yuda abaabalibwa ng’ebibinja by’amaggye gaabwe bwe byali baali emitwalo kkumi na munaana mu kakaaga mu ebikumi bina (186,400). Be banaakulemberanga.

10 (F)Ku ludda olw’obukiikaddyo ebibinja eby’amaggye g’omu kika kya Lewubeeni gye banaasiisiranga, nga basimbye eyo n’ebendera yaabwe. Omukulembeze w’abantu ba Lewubeeni ye Erizuuli mutabani wa Sedewuli. 11 Abaabalibwa mu kibinja kye baali emitwalo ena mu kakaaga mu ebikumi bitaano (46,500).

12 (G)Ab’ekika kya Simyoni be banaabaddiriranga. Omukulembeze w’abantu ba Simyoni ye Serumiyeeri mutabani wa Zulisadaayi. 13 Abaabalibwa mu kibinja kye baali emitwalo etaano mu kenda mu ebikumi bisatu (59,300).

14 (H)Ab’ekika kya Gaadi be banaddangako. Omukulembeze w’abantu ba Gaadi ye Eriyasaafu mutabani wa Deweri. 15 Abaabalibwa mu kibinja kye baali emitwalo ena mu enkumi ttaano mu lukaaga mu amakumi ataano (45,650).

16 (I)Abasajja bonna okugatta awamu abaali mu lusiisira lwa Lewubeeni abaabalibwa, ng’ebibinja by’amaggye gaabwe bwe byali, baali emitwalo kkumi n’ettaano mu lukumi mu ebikumi bina mu amakumi ataano (151,450). Be banaabanga abookubiri okusitula ng’olugendo lutuuse.

17 (J)Eweema ya Mukama ey’Okukuŋŋaanirangamu eneesitulwanga ng’olugendo lutuuse nga yeebunguluddwa olusiisira lw’Abaleevi, ng’eri mu makkati g’ensiisira endala zonna. Banaasitulanga okutambula nga baddiriragana ng’enteekateeka y’ensiisira zaabwe bw’eri, buli musajja ng’agenda n’ebendera ye.

18 (K)Ku ludda olw’ebugwanjuba y’eneebeeranga olusiisira lw’ebibinja bya Efulayimu nga bakutte n’ebendera zaabwe. Omukulembeze w’abantu ba Efulayimu ye Erisaama mutabani wa Ammikudi. 19 Ab’omu kibinja kye abaabalibwa baali emitwalo ena mu ebikumi bitaano (40,500).

20 (L)Ekika kya Manase kye kinaddangako. Omukulembeze w’abantu ba Manase ye Gamalyeri mutabani wa Pedazuuli. 21 Ab’omu kibinja kye abaabalibwa baali emitwalo esatu mu enkumi bbiri mu ebikumi bibiri (32,200).

22 (M)Ekika kya Benyamini ne kiddako. Omukulembeze w’abantu ba Benyamini ye Abidaani mutabani wa Gidyoni. 23 Ab’omu kibinja kye abaabalibwa baali emitwalo esatu mu enkumi ttaano mu ebikumi bina (35,400).

24 (N)Okugatta awamu abasajja bonna abaali mu lusiisira lwa Efulayimu abaabalibwa ng’ebibinja byabwe bwe byali baali emitwalo kkumi mu kanaana mu kikumi (108,100). Bano be banaabanga abookusatu okusitula ng’olugendo lutuuse.

25 (O)Ku ludda olw’obukiikakkono y’eneebeeranga olusiisira lw’ebibinja bya Ddaani n’ebendera yaabwe. Omukulembeze w’abantu ba Ddaani ye Akiyezeeri mutabani wa Amisadaayi. 26 Ab’omu kibinja kye abaabalibwa baali emitwalo mukaaga mu enkumi bbiri mu lusanvu (62,700).

27 (P)Ab’ekika kya Aseri be banaasiisiranga okubaddirira. Omukulembeze w’abantu ba Aseri ye Pagiyeeri mutabani wa Okulaani. 28 Ab’omu kibinja kye abaabalibwa baali emitwalo ena mu lukumi mu ebikumi bitaano (41,500).

29 (Q)Ab’ekika kya Nafutaali be banaddangako. Omukulembeze w’abantu ba Nafutaali ye Akira mutabani wa Enani. 30 Ab’omu kibinja kye abaabalibwa baali emitwalo etaano mu enkumi ssatu mu ebikumi bina (53,400).

31 (R)Okugatta awamu abasajja bonna abaali mu lusiisira lwa Ddaani baali emitwalo kkumi n’ettaano mu kasanvu mu lukaaga (157,600). Abo be banaasembangayo okusitula ng’olugendo lutuuse, ng’ebendera zaabwe bwe ziri.

32 (S)Abo be baana ba Isirayiri abaabalibwa ng’empya zaabwe bwe zaali. Okugatta abaali mu nsiisira bonna ng’ebibinja byabwe bwe byali, baawera emitwalo nkaaga mu enkumi ssatu mu ebikumi bitaano mu amakumi ataano (603,550). 33 (T)Naye abaana ba Isirayiri bwe baali babalibwa, Abaleevi bo tebaabalibwa, kubanga bw’atyo Mukama bwe yalagira Musa.

34 Abaana ba Isirayiri bwe batyo ne bakola ebyo byonna Mukama Katonda bye yalagira Musa. Bwe batyo bwe baasiisiranga ensiisira zaabwe ng’ebendera zaabwe bwe zaali, era bwe batyo bwe baasitulanga okutambula buli bantu mu bika byabwe ne mu mpya za bajjajjaabwe.