Purification Ritual

19 The Lord spoke to Moses and Aaron, “This is the legal statute that the Lord has commanded: Instruct the Israelites to bring you an unblemished red cow that has no defect and has never been yoked.(A) Give it to Eleazar the priest, and he will have it brought outside the camp and slaughtered in his presence. Eleazar the priest is to take some of its blood with his finger and sprinkle it seven times toward the front of the tent of meeting. The cow must be burned in his sight. Its hide, flesh, and blood, are to be burned along with its dung. The priest is to take cedar wood, hyssop, and crimson yarn,(B) and throw them onto the fire where the cow is burning. Then the priest must wash his clothes and bathe his body in water; after that he may enter the camp, but he will remain ceremonially unclean until evening. The one who burned the cow must also wash his clothes and bathe his body in water, and he will remain unclean until evening.

“A man who is clean is to gather up the cow’s ashes and deposit them outside the camp in a ceremonially clean place. The ashes must be kept by the Israelite community for preparing the water to remove impurity; it is a sin offering.(C) 10 Then the one who gathers up the cow’s ashes must wash his clothes, and he will remain unclean until evening. This is a permanent statute for the Israelites and for the foreigner who resides among them.

11 “The person who touches any human corpse will be unclean for seven days. 12 He is to purify himself with the water[a] on the third day and the seventh day; then he will be clean.(D) But if he does not purify himself on the third and seventh days, he will not be clean. 13 Anyone who touches a body of a person who has died, and does not purify himself, defiles the tabernacle of the Lord. That person will be cut off from Israel. He remains unclean because the water for impurity has not been sprinkled on him, and his uncleanness is still on him.

14 “This is the law when a person dies in a tent: everyone who enters the tent and everyone who is already in the tent will be unclean for seven days, 15 and any open container without a lid tied on it is unclean. 16 Anyone in the open field who touches a person who has been killed by the sword or has died, or who even touches a human bone, or a grave, will be unclean for seven days. 17 For the purification of the unclean person, they are to take some of the ashes of the burnt sin offering, put them in a jar, and add fresh water to them. 18 A person who is clean is to take hyssop, dip it in the water, and sprinkle the tent, all the furnishings, and the people who were there. He is also to sprinkle the one who touched a bone, a grave, a corpse, or a person who had been killed.

19 “The one who is clean is to sprinkle the unclean person on the third day and the seventh day. After he purifies the unclean person on the seventh day, the one being purified must wash his clothes and bathe in water, and he will be clean by evening. 20 But a person who is unclean and does not purify himself, that person will be cut off from the assembly because he has defiled the sanctuary of the Lord.(E) The water for impurity has not been sprinkled on him; he is unclean. 21 This is a permanent statute for them. The person who sprinkles the water for impurity is to wash his clothes, and whoever touches the water for impurity will be unclean until evening. 22 Anything the unclean person touches will become unclean, and anyone who touches it will be unclean until evening.”

Footnotes

  1. Numbers 19:12 Or ashes; lit with it

紅母牛的灰

19 耶和華對摩西和亞倫說: “耶和華所定的律法的條例是這樣說:你要吩咐以色列人,把一頭完全、沒有殘疾、未曾負過軛的紅母牛,牽到你這裡來。 你們要把牛交給以利亞撒祭司,他就要把牛牽到營外,在他面前把牛宰了。 以利亞撒祭司要用指頭蘸牛血,向會幕前面灑七次。 然後,在他面前把牛焚燒,牛的皮、肉、血和糞,都要焚燒。 祭司要把香柏木、牛膝草、朱紅色線,都丟在燒牛的火中。 祭司要洗自己的衣服,並用水洗身,然後才可以進營;但祭司必不潔淨到晚上。 那燒牛的人也要用水洗自己的衣服,並用水洗身,也必不潔淨到晚上。 要由一個潔淨的人收起母牛的灰,安放在營外潔淨的地方,為以色列會眾留作除污穢的水,這是除罪的。 10 那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不潔淨到晚上。這要給以色列人和寄居在他們中間的外人,作永遠的定例。

潔淨不潔之民的條例

11 “摸了任何人類屍體的,必不潔淨七天。 12 那人在第三天要用這樣除污穢的水潔淨自己,到第七天他就潔淨了;如果他在第三天不潔淨自己,到第七天他就不潔淨了。 13 任何人摸了死人、死人的屍體,而不潔淨自己的,就玷污了耶和華的帳幕,這人必要從以色列中剪除,因為這除污穢的水沒有灑在他身上,所以他必不潔淨;他的不潔還留在他身上。

14 “如果人在會幕裡死了,條例是這樣的:進這會幕的和一切在會幕裡的,都必不潔淨七天。 15 一切敞口的器皿,就是沒有蓋上蓋的,都是不潔淨的。 16 在田間摸了被刀殺死的,或是自己死的屍體,或是人的骨頭,或是墳墓,就必不潔淨七天。 17 人要為這不潔淨的人,拿些燒成的除罪灰,放在器皿裡,倒上活水。 18 要由一個潔淨的人,拿牛膝草蘸在這水裡,把水灑在會幕上和一切器皿,以及在那裡的眾人身上,又灑在摸了骨頭,或是摸了被殺死的,或是摸了自己死去的,或是摸了墳墓的人身上。 19 第三天和第七天,那潔淨的人要灑水在不潔淨的人身上,這樣到第七天就使他潔淨;他要洗自己的衣服,用水洗身,到晚上就潔淨了。

20 “但那污穢而不潔淨自己的,那人必從會眾中被剪除,因為他玷污了耶和華的聖所;除污穢的水沒有灑在他身上,他是不潔淨的。 21 這要給你們作永遠的定例。那灑了除污穢水的人,要洗自己的衣服;那摸了除污穢水的,必不潔淨到晚上。 22 不潔淨的人摸過的一切,必不潔淨;摸了這物的人,也必不潔淨到晚上。”