Add parallel Print Page Options

The Offering for Cleansing

19 The Lord said to Moses and Aaron, “These are the ·teachings [statutes; ordinances; requirements] that the Lord commanded. Tell the ·Israelites [L sons/T children of Israel] to get a young red ·cow [T heifer] that does not have ·anything wrong with it [L a defect and is without a blemish] and that has never ·been worked [L worn a yoke]. Give the ·cow [T heifer] to Eleazar the priest; he will take it outside the camp and ·kill [slaughter] it in his presence. Then Eleazar the priest must put some of its blood on his finger and sprinkle it seven times toward the front of the Meeting Tent. The whole ·cow [T heifer] must be burned while he watches; the skin, the meat, the blood, and ·the intestines [L its dung] must all be burned. Then the priest must take a cedar stick, a hyssop branch, and a red string [C the redness of the heifer and these objects probably represent blood] and throw them onto the burning ·cow [T heifer]. After the priest has washed himself and his clothes with water, he may come back into the camp, but he will be unclean [C in a ritual sense] until evening. The man who burns the ·cow [T heifer] must wash himself and his clothes in water; he will be unclean until evening.

“Then someone who is clean [C in a ritual sense] will collect the ashes from the ·cow [T heifer] and put them in a clean place outside the camp. The ·Israelites [L community/congregation/assembly of the sons/T children of Israel] will keep these ashes to use in the cleansing water, in a ·special ceremony to cleanse away sin [L sin offering; or purification offering; Lev. 4:3]. 10 The man who collected the ·cow’s [T heifer’s] ashes must wash his clothes and be unclean until evening. This is a lasting ·rule [statute; ordinance; requirement] ·for the Israelites [L in their midst] and for the ·foreigners [resident aliens] among them.

11 “Those who touch a dead person’s body will be unclean [C in a ritual sense] for seven days. 12 They must ·wash themselves with the cleansing [purify themselves with the] water on the third day and on the seventh day; then they will be clean. But if they do not ·wash themselves [purify themselves] on the third day and the seventh day, they cannot be clean. 13 If those who touch a dead person’s body ·stay unclean [do not purify themselves] and go to the Lord’s ·Holy Tent [Tabernacle], it becomes unclean; they must be cut off from Israel. If the cleansing water is not sprinkled on them, they are unclean and will stay unclean.

14 “This is the ·teaching [instruction; law] about someone who dies in a tent: Anyone in the tent or anyone who enters it will be unclean [C in a ritual sense] for seven days. 15 And every open jar or pot without a cover becomes unclean. 16 If anyone is ·outside [L in the open field] and touches someone who was killed by a sword or who died [C a natural death], or if anyone touches a human bone or a grave, that person will be unclean for seven days.

17 “So you must use the ashes from the burnt sin [or purification; Lev. 4:3] offering to make that person clean [C in a ritual sense] again. Pour ·fresh [running; L living] water over the ashes into a jar. 18 A clean person must take a hyssop branch and dip it into the water, and then he must sprinkle it over the tent and all its objects. He must also sprinkle the people who were there, as well as anyone who touched a bone, or the body of someone who was killed, or a dead person, or a grave. 19 The person who is clean must sprinkle this water on the unclean people on the third day and on the seventh day. On the seventh day they will ·become clean [be purified]. They must wash their clothes and take a bath, and they will be clean that evening. 20 If any who are unclean do not become ·clean [purified], they must be cut off from the ·community [assembly; crowd]. Since they were not sprinkled with the cleansing water, they stay unclean, and they could make the Lord’s ·Holy Tent [Tabernacle] unclean. 21 This is a lasting ·rule [statute; ordinance; requirement]. Those who sprinkle the cleansing water must also wash their clothes, and anyone who touches the water will be unclean until evening. 22 Anything an unclean person touches becomes unclean, and whoever touches it will be unclean until evening.”

红母牛的灰

19 耶和华对摩西和亚伦说: “要吩咐以色列人遵行我颁布的以下律法条例。

“以色列人要牵来一头毫无残疾、从未负过轭的红母牛。 你们要把牛交给以利亚撒祭司,然后牵到营外,当着他的面把牛宰了。 以利亚撒祭司要用指头蘸牛血,向会幕前面弹七次。 然后,要当着他的面焚烧红母牛,牛的皮、肉、血和粪都要烧掉。 祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线扔进烧牛的火里。 之后,祭司要洗衣沐浴,才能回营,但要等到傍晚才能洁净。 负责烧牛的人也要洗衣、沐浴,并且要等到傍晚才能洁净。 要由洁净的人把红母牛灰收起来,放在营外洁净的地方,用于给以色列会众制作除秽水,作除罪之用。 10 收起牛灰的人也要洗净衣服,等到傍晚才能洁净。以色列人和寄居的外族人都要永远遵行这定例。

11 “碰过尸体的人,七天不洁净。 12 他要在第三天和第七天用除秽水自洁,才能洁净,否则就不能洁净。 13 若有人碰过尸体却不自洁,他就玷污了耶和华的圣幕,要将他从以色列人中铲除,因为除秽水没有洒在他身上,污秽还留在他身上。 14 若有人死在帐篷里,当时走进帐篷的或在场的人都七天不洁净。 15 帐篷里没有盖的敞口器皿都不洁净。 16 人若在野外碰过被杀或自然死亡之人的尸体,或碰过死人的骸骨或坟墓,就七天不洁净。 17 要拿些除罪用的红母牛灰,放在器皿里,倒上清水, 18 然后由洁净的人拿牛膝草蘸这水洒在帐篷及里面所有的人和器具上,也要洒在碰过骸骨、坟墓、被杀者尸体或自然死亡者尸体的人身上。 19 要由洁净的人在第三天和第七天把水洒在不洁净的人身上。到第七天,接受洁净礼的人要洗衣、沐浴,等到傍晚才能洁净。 20 若有人沾了污秽却没有用除秽水自洁,他就不洁净,要将他从会众中铲除,因为他玷污了耶和华的圣所。 21 你们要永远遵行这定例。洒除秽水的人要洗净衣服。碰过除秽水的人要等到傍晚才能洁净。 22 不洁净的人碰过的东西都不洁净,碰过这些东西的人傍晚之前都不洁净。”