Laws About Sacrifices

15 The Lord spoke to Moses, saying, “Speak to the people of Israel and say to them, (A)When you come into the land you are to inhabit, which I am giving you, and (B)you offer to the Lord from the herd or from the flock a food offering[a] or a burnt offering or a sacrifice, (C)to fulfill a vow or as a freewill offering or (D)at your appointed feasts, to make a (E)pleasing aroma to the Lord, then (F)he who brings his offering shall offer to the Lord (G)a grain offering of a tenth of an ephah[b] of fine flour, (H)mixed with a quarter of a hin[c] of oil; and you shall offer with the burnt offering, or for the sacrifice, a quarter of a hin of (I)wine for the drink offering for each lamb. (J)Or for a ram, you shall offer for a grain offering two tenths of an ephah of fine flour mixed with a third of a hin of oil. And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a (K)pleasing aroma to the Lord. And when you offer a bull as a burnt offering or sacrifice, to (L)fulfill a vow or for (M)peace offerings to the Lord, then one shall offer (N)with the bull a grain offering of three tenths of an ephah of fine flour, mixed with half a hin of oil. 10 And you shall offer for the drink offering half a hin of wine, as a food offering, a pleasing aroma to the Lord.

11 (O)“Thus it shall be done for each bull or ram, or for each lamb or young goat. 12 As many as you offer, so shall you do with each one, as many as there are. 13 Every native Israelite shall do these things in this way, in offering a food offering, with a pleasing aroma to the Lord. 14 And if a stranger is sojourning with you, or anyone is living permanently among you, and he wishes to offer a food offering, with a pleasing aroma to the Lord, he shall do as you do. 15 For the assembly, (P)there shall be one statute for you and for the stranger who sojourns with you, a statute forever throughout your generations. You and the sojourner shall be alike before the Lord. 16 One law and one rule shall be for you and for the stranger who sojourns with you.”

17 The Lord spoke to Moses, saying, 18 (Q)“Speak to the people of Israel and say to them, When you come into the land to which I bring you 19 and when you eat of (R)the bread of the land, you shall present a contribution to the Lord. 20 (S)Of the first of your dough you shall present a loaf as a contribution; like a (T)contribution from the threshing floor, so shall you present it. 21 (U)Some of the first of your dough you shall give to the Lord as a contribution throughout your generations.

Laws About Unintentional Sins

22 (V)“But if you sin unintentionally,[d] and do not observe all these commandments that the Lord has spoken to Moses, 23 all that the Lord has commanded you by Moses, from the day that the Lord gave commandment, and onward throughout your generations, 24 then if it was done unintentionally (W)without the knowledge of the congregation, all the congregation shall offer one bull from the herd for a burnt offering, a pleasing aroma to the Lord, (X)with its grain offering and its drink offering, according to the rule, and (Y)one male goat for a sin offering. 25 (Z)And the priest shall make atonement for all the congregation of the people of Israel, and they shall be forgiven, because it was a mistake, and they have brought their offering, a food offering to the Lord, and their sin offering before the Lord for their mistake. 26 And all the congregation of the people of Israel shall be forgiven, and the stranger who sojourns among them, because the whole population was involved in the mistake.

27 (AA)“If one person sins unintentionally, he shall offer a female goat a year old for a sin offering. 28 (AB)And the priest shall make atonement before the Lord for the person who makes a mistake, when he sins unintentionally, to make atonement for him, and he shall be forgiven. 29 (AC)You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the people of Israel and for the stranger who sojourns among them. 30 (AD)But the person who does anything with a high hand, whether he is native or a sojourner, reviles the Lord, and that person shall be cut off from among his people. 31 Because he has (AE)despised the word of the Lord and has broken his commandment, that person shall be utterly cut off; his iniquity shall be on him.”

A Sabbathbreaker Executed

32 While the people of Israel were in the wilderness, they found a man (AF)gathering sticks on the Sabbath day. 33 And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron and to all the congregation. 34 (AG)They put him in custody, because it had not been made clear what should be done to him. 35 And the Lord said to Moses, (AH)“The man shall be put to death; all the congregation shall (AI)stone him with stones outside the camp.” 36 And all the congregation brought him outside the camp and stoned him to death with stones, as the Lord commanded Moses.

Tassels on Garments

37 The Lord said to Moses, 38 “Speak to the people of Israel, and tell them to (AJ)make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a cord of blue on the tassel of each corner. 39 And it shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the Lord, to do them, (AK)not to follow[e] after your own heart and your own eyes, which you are inclined (AL)to whore after. 40 So you shall remember and do all my commandments, and be (AM)holy to your God. 41 (AN)I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God: I am the Lord your God.”

Footnotes

  1. Numbers 15:3 Or an offering by fire; so throughout Numbers
  2. Numbers 15:4 An ephah was about 3/5 bushel or 22 liters
  3. Numbers 15:4 A hin was about 4 quarts or 3.5 liters
  4. Numbers 15:22 Or by mistake; also verses 24, 27, 28, 29
  5. Numbers 15:39 Hebrew to spy out

15 L'Éternel parla à Moïse, et dit:

Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez entrés dans le pays que je vous donne pour y établir vos demeures,

et que vous offrirez à l'Éternel un sacrifice consumé par le feu, soit un holocauste, soit un sacrifice en accomplissement d'un voeu ou en offrande volontaire, ou bien dans vos fêtes, pour produire avec votre gros ou votre menu bétail une agréable odeur à l'Éternel, -

celui qui fera son offrande à l'Éternel présentera en offrande un dixième de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d'huile,

et tu feras une libation d'un quart de hin de vin, avec l'holocauste ou le sacrifice, pour chaque agneau.

Pour un bélier, tu présenteras en offrande deux dixièmes de fleur de farine pétrie dans un tiers de hin d'huile,

et tu feras une libation d'un tiers de hin de vin, comme offrande d'une agréable odeur à l'Éternel.

Si tu offres un veau, soit comme holocauste, soit comme sacrifice en accomplissement d'un voeu, ou comme sacrifice d'actions de grâces à l'Éternel,

on présentera en offrande, avec le veau, trois dixièmes de fleur de farine pétrie dans un demi-hin d'huile,

10 et tu feras une libation d'un demi-hin de vin: c'est un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.

11 On fera ainsi pour chaque boeuf, pour chaque bélier, pour chaque petit des brebis ou des chèvres.

12 Suivant le nombre des victimes, vous ferez ainsi pour chacune, d'après leur nombre.

13 Tout indigène fera ces choses ainsi, lorsqu'il offrira un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel.

14 Si un étranger séjournant chez vous, ou se trouvant à l'avenir au milieu de vous, offre un sacrifice consumé par le feu, d'une agréable odeur à l'Éternel, il l'offrira de la même manière que vous.

15 Il y aura une seule loi pour toute l'assemblée, pour vous et pour l'étranger en séjour au milieu de vous; ce sera une loi perpétuelle parmi vos descendants: il en sera de l'étranger comme de vous, devant l'Éternel.

16 Il y aura une seule loi et une seule ordonnance pour vous et pour l'étranger en séjour parmi vous.

17 L'Éternel parla à Moïse, et dit:

18 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur: Quand vous serez arrivés dans le pays où je vous ferai entrer,

19 et que vous mangerez du pain de ce pays, vous prélèverez une offrande pour l'Éternel.

20 Vous présenterez par élévation un gâteau, les prémices de votre pâte; vous le présenterez comme l'offrande qu'on prélève de l'aire.

21 Vous prélèverez pour l'Éternel une offrande des prémices de votre pâte, dans les temps à venir.

22 Si vous péchez involontairement, en n'observant pas tous ces commandements que l'Éternel a fait connaître à Moïse,

23 tout ce que l'Éternel vous a ordonné par Moïse, depuis le jour où l'Éternel a donné des commandements et plus tard dans les temps à venir;

24 si l'on a péché involontairement, sans que l'assemblée s'en soit aperçue, toute l'assemblée offrira un jeune taureau en holocauste d'une agréable odeur à l'Éternel, avec l'offrande et la libation, d'après les règles établies; elle offrira encore un bouc en sacrifice d'expiation.

25 Le sacrificateur fera l'expiation pour toute l'assemblée des enfants d'Israël, et il leur sera pardonné; car ils ont péché involontairement, et ils ont apporté leur offrande, un sacrifice consumé par le feu en l'honneur de l'Éternel et une victime expiatoire devant l'Éternel, à cause du péché qu'ils ont involontairement commis.

26 Il sera pardonné à toute l'assemblée des enfants d'Israël et à l'étranger en séjour au milieu d'eux, car c'est involontairement que tout le peuple a péché.

27 Si c'est une seule personne qui a péché involontairement, elle offrira une chèvre d'un an en sacrifice pour le péché.

28 Le sacrificateur fera l'expiation pour la personne qui a péché involontairement devant l'Éternel: quand il aura fait l'expiation pour elle, il lui sera pardonné.

29 Pour l'indigène parmi les enfants d'Israël et pour l'étranger en séjour au milieu d'eux, il y aura pour vous une même loi, quand on péchera involontairement.

30 Mais si quelqu'un, indigène ou étranger, agit la main levée, il outrage l'Éternel; celui-là sera retranché du milieu de son peuple.

31 Il a méprisé la parole de l'Éternel, et il a violé son commandement: celui-là sera retranché, il portera la peine de son iniquité.

32 Comme les enfants d'Israël étaient dans le désert, on trouva un homme qui ramassait du bois le jour du sabbat.

33 Ceux qui l'avaient trouvé ramassant du bois l'amenèrent à Moïse, à Aaron, et à toute l'assemblée.

34 On le mit en prison, car ce qu'on devait lui faire n'avait pas été déclaré.

35 L'Éternel dit à Moïse: Cet homme sera puni de mort, toute l'assemblée le lapidera hors du camp.

36 Toute l'assemblée le fit sortir du camp et le lapida, et il mourut, comme l'Éternel l'avait ordonné à Moïse.

37 L'Éternel dit à Moïse:

38 Parle aux enfants d'Israël, et dis-leur qu'ils se fassent, de génération en génération, une frange au bord de leurs vêtements, et qu'ils mettent un cordon bleu sur cette frange du bord de leurs vêtements.

39 Quand vous aurez cette frange, vous la regarderez, et vous vous souviendrez de tous les commandements de l'Éternel pour les mettre en pratique, et vous ne suivrez pas les désirs de vos coeurs et de vos yeux pour vous laisser entraîner à l'infidélité.

40 Vous vous souviendrez ainsi de mes commandements, vous les mettrez en pratique, et vous serez saints pour votre Dieu.

41 Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, pour être votre Dieu. Je suis l'Éternel, votre Dieu.