Print Page Options

Immigrants in the land of Canaan

15 The Lord spoke to Moses: Speak to the Israelites and say to them: When you enter the land where you will live, which I am giving you, and you make a food gift[a] to the Lord as a soothing smell for the Lord from the herd or the flock—whether an entirely burned offering, or a sacrifice to fulfill a solemn promise, or a spontaneous gift, or at your sacred seasons— the one presenting the offering to the Lord will bring a grain offering of one-tenth of a measure of fine flour mixed with one-fourth of a hin[b] of oil. You will also offer one-fourth of a hin of wine as a drink offering with either the entirely burned offering or the sacrifice, for each lamb. For a ram you will offer a grain offering of two-tenths of a measure of fine flour mixed with one-third of a hin of oil. You will also present one-third of a hin of wine for a drink offering as a soothing smell for the Lord. When you offer a bull for an entirely burned offering, or a sacrifice to fulfill a solemn promise, or a well-being sacrifice to the Lord, you will present[c] with the bull a grain offering of three-tenths of a measure of fine flour mixed with a half hin of oil. 10 You will present a half hin of wine for a drink offering as a food gift that is a soothing smell to the Lord. 11 So will it be done with each ox, each ram, or for any sheep or goat. 12 However many you offer, you will do the same for each one.

13 Every citizen will perform these rituals in bringing a food gift that is a soothing smell to the Lord. 14 If an immigrant lives with you or has settled among you for many years and would also like to offer a food gift that is a soothing smell to the Lord, that person must do just as you do. 15 The assembly will have the same regulation for you and for the immigrant. The regulation will be permanent for all time. You and the immigrant will be the same in the Lord’s presence. 16 There will be one set of instructions and one legal norm for the immigrant and for you.

17 The Lord spoke to Moses: 18 Speak to the Israelites and say to them: When you enter the land to which I’m bringing you, 19 whenever you eat the land’s food you will present a gift offering to the Lord. 20 You will present a gift offering from the first bread you bake just like you present a gift offering from the threshing floor. 21 You will give a gift offering from the first bread you bake for all time.

Offerings for accidental sin

22 If by accident you don’t obey all these commands that the Lord spoke to Moses, 23 or everything that the Lord commanded you through Moses from the day of the Lord’s command onward for all time, 24 then if it was done unintentionally without the knowledge of the community, the entire community must offer one bull from the herd as an entirely burned offering, a soothing smell to the Lord, with its grain and drink offering according to the specific instruction, and one male goat for a purification offering. 25 The priest will seek reconciliation for the entire Israelite community. They will be forgiven, because it was unintentional and because they brought their food gift to the Lord, along with their purification offering in the Lord’s presence for their accidental error. 26 The entire Israelite community and the immigrant residing among them will be forgiven, because all the people acted unintentionally.

27 If an individual sins unintentionally, that person must present a one-year-old female goat for a purification offering. 28 The priest will seek reconciliation in the Lord’s presence for the person who sinned unintentionally, when the sin is an accident, seeking reconciliation so that person will be forgiven. 29 There will be one set of instructions for the Israelite citizen and the immigrant residing with you for anyone who commits an unintentional sin.

Punishment for intentional sin

30 But the person who acts deliberately,[d] whether a citizen or an immigrant, and insults the Lord, that person will be cut off from the people 31 for despising the Lord’s word and breaking his commands. That person will be completely cut off and bear the guilt.

Instructions for Sabbath observance

32 When the Israelites were in the desert, they found a man gathering wood on the Sabbath day. 33 Those who found him gathering wood brought him to Moses, Aaron, and the entire community. 34 They placed him in custody, because it wasn’t clear what should be done to him. 35 Then the Lord said to Moses: The man should be put to death. The entire community should stone him outside the camp. 36 The entire community took him outside the camp and stoned him. He died as the Lord had commanded Moses.

Fringes on garments

37 The Lord said to Moses: 38 Speak to the Israelites and say to them: Make fringes on the edges of your clothing for all time. Have them put blue cords on the fringe on the edges. 39 This will be your fringe. You will see it and remember all the Lord’s commands and do them. Then you won’t go exploring the lusts of your own heart or your eyes. 40 In this way you’ll remember to do all my commands. Then you will be holy to your God. 41 I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt to be your God. I am the Lord your God.

Footnotes

  1. Numbers 15:3 Or offering by fire (cf Lev 3:11)
  2. Numbers 15:4 One hin is approximately one gallon.
  3. Numbers 15:9 Or he will present
  4. Numbers 15:30 Or with a high hand

有關獻祭的條例

15 耶和華對摩西說: “你要告訴以色列人:你們進入我賜給你們居住之地的時候, 如果要從牛群或羊群,拿牛羊作火祭獻給耶和華,無論是燔祭,或是其他的祭,為要還特許的願,或是作甘心的祭,或是在你們的節期獻上的,都要獻給耶和華作為馨香的祭; 那獻供物的,要把一公斤細麵和一公斤油調和作素祭,獻給耶和華。 此外,無論是燔祭或是別的祭,為每隻綿羊羔你要一同獻上一公升作奠祭的酒。 或是為每隻公綿羊,你要一同獻上兩公斤細麵,用一公升半油調和作素祭; 你也要用一公升半酒作奠祭,獻給耶和華作馨香的祭。 你若是預備公牛犢作燔祭,或是別的祭,為要還特許的願,或是作平安祭,獻給耶和華, 就要把三公斤細麵,用兩公升油調和作素祭,和公牛犢一同獻上; 10 也要用兩公升酒作奠祭,獻給耶和華為馨香的火祭。

11 “獻一頭公牛,或一隻公綿羊,或一隻綿羊羔,或一隻山羊羔,都要這樣辦理。 12 照著你們預備的數目,每隻都要這樣辦理。 13 本地人獻馨香的火祭給耶和華,都要這樣辦理。 14 如果有外人與你們同住,或有人世世代代住在你們中間的,要獻馨香的火祭給耶和華;你們怎樣辦理,他也要怎樣辦理。 15 至於會眾,無論是你們,或是與你們同住的外人,都一樣的規例,作你們世世代代永遠的規例;在耶和華面前,你們怎樣,寄居的人也怎樣。 16 你們和住在你們中間的外人,都只有一樣的法規,一樣的典章。”

17 耶和華對摩西說: 18 “你要告訴以色列人:你們到了我領你們進去的那地, 19 吃那地的糧食的時候,就要把舉祭獻給耶和華。 20 你們要用初熟的麥麵作餅當舉祭獻上,你們獻時,好像獻上禾場的舉祭一樣。 21 你們世世代代要把初熟的麥麵作舉祭獻給耶和華。

22 “如果你們作錯了事,沒有守耶和華吩咐摩西的這一切命令, 23 就是耶和華藉摩西吩咐你們的一切事,從耶和華吩咐的那一天起,直到你們的世世代代; 24 如果有無心之失,是會眾不知道的,全體會眾就要把一頭公牛犢作燔祭,作為獻給耶和華馨香的祭,並且照著規章把素祭和奠祭一同獻上,又獻一隻公山羊作贖罪祭。 25 祭司要為以色列全體會眾贖罪,他們就必蒙赦免;因為這是無心之失,他們又因自己的無心之失,把供物,就是獻給耶和華的火祭和贖罪祭,一起奉到耶和華面前, 26 以色列全體會眾和寄居在他們中間的外人,就必蒙赦免,因為全體人民都犯了無心之失。

27 “如果一個人誤犯了罪,他就要獻一隻一歲的母山羊作贖罪祭。 28 祭司要在耶和華面前為那誤犯的人贖罪,因為他犯罪是出於無心;祭司為他贖罪,他就必蒙赦免。 29 對於犯了無心之失的人,無論是本地人或是寄居在他們中間的外人,都有一樣的法例。 30 但那膽大妄為的人,無論是本地人或是寄居的,褻瀆了耶和華,那人總要從民間剪除。 31 因為他藐視耶和華的話,違犯耶和華的命令,那人必被剪除;他的罪孽要歸到他身上。”

違犯安息日的刑罰

32 以色列人在曠野的時候,有一個人在安息日撿柴。 33 遇見他撿柴的人,就把他帶到摩西、亞倫和全體會眾那裡。 34 他們把他收在監裡,因為要怎樣辦他,還未明朗。 35 耶和華對摩西說:“那人必須處死,全體會眾要在營外用石頭把他打死。” 36 於是全體會眾把他拉出營外,用石頭把他打死,正如耶和華吩咐摩西的。

衣邊上作繸子的條例

37 耶和華對摩西說: 38 “你要告訴以色列人,叫他們世世代代在自己衣服的邊上作繸子,又在繸子上,釘上一根藍色的細帶子; 39 這要作你們的繸子,叫你們一看見,就記得耶和華的一切命令,並且遵行;不隨從自己的心意和眼目亂跑,像你們素常亂跑行淫一樣, 40 好使你們記得,並且遵行我的一切命令,又使你們成為聖潔,歸給你們的 神。 41 我是耶和華你們的 神,曾把你們從埃及地領出來,為要作你們的 神;我是耶和華你們的 神。”

Supplementary Offerings

15 The Lord said to Moses, “Speak to the Israelites and say to them: ‘After you enter the land I am giving you(A) as a home and you present to the Lord food offerings from the herd or the flock,(B) as an aroma pleasing to the Lord(C)—whether burnt offerings(D) or sacrifices, for special vows or freewill offerings(E) or festival offerings(F) then the person who brings an offering shall present to the Lord a grain offering(G) of a tenth of an ephah[a] of the finest flour(H) mixed with a quarter of a hin[b] of olive oil. With each lamb(I) for the burnt offering or the sacrifice, prepare a quarter of a hin of wine(J) as a drink offering.(K)

“‘With a ram(L) prepare a grain offering(M) of two-tenths of an ephah[c](N) of the finest flour mixed with a third of a hin[d] of olive oil,(O) and a third of a hin of wine(P) as a drink offering.(Q) Offer it as an aroma pleasing to the Lord.(R)

“‘When you prepare a young bull(S) as a burnt offering or sacrifice, for a special vow(T) or a fellowship offering(U) to the Lord, bring with the bull a grain offering(V) of three-tenths of an ephah[e](W) of the finest flour mixed with half a hin[f] of olive oil, 10 and also bring half a hin of wine(X) as a drink offering.(Y) This will be a food offering, an aroma pleasing to the Lord.(Z) 11 Each bull or ram, each lamb or young goat, is to be prepared in this manner. 12 Do this for each one, for as many as you prepare.(AA)

13 “‘Everyone who is native-born(AB) must do these things in this way when they present a food offering as an aroma pleasing to the Lord.(AC) 14 For the generations to come,(AD) whenever a foreigner(AE) or anyone else living among you presents a food(AF) offering(AG) as an aroma pleasing to the Lord, they must do exactly as you do. 15 The community is to have the same rules for you and for the foreigner residing among you; this is a lasting ordinance for the generations to come.(AH) You and the foreigner shall be the same before the Lord: 16 The same laws and regulations will apply both to you and to the foreigner residing among you.(AI)’”

17 The Lord said to Moses, 18 “Speak to the Israelites and say to them: ‘When you enter the land to which I am taking you(AJ) 19 and you eat the food of the land,(AK) present a portion as an offering to the Lord.(AL) 20 Present a loaf from the first of your ground meal(AM) and present it as an offering from the threshing floor.(AN) 21 Throughout the generations to come(AO) you are to give this offering to the Lord from the first of your ground meal.(AP)

Offerings for Unintentional Sins

22 “‘Now if you as a community unintentionally fail to keep any of these commands the Lord gave Moses(AQ) 23 any of the Lord’s commands to you through him, from the day the Lord gave them and continuing through the generations to come(AR) 24 and if this is done unintentionally(AS) without the community being aware of it,(AT) then the whole community is to offer a young bull for a burnt offering(AU) as an aroma pleasing to the Lord,(AV) along with its prescribed grain offering(AW) and drink offering,(AX) and a male goat for a sin offering.[g](AY) 25 The priest is to make atonement for the whole Israelite community, and they will be forgiven,(AZ) for it was not intentional(BA) and they have presented to the Lord for their wrong a food offering(BB) and a sin offering.(BC) 26 The whole Israelite community and the foreigners residing among them will be forgiven, because all the people were involved in the unintentional wrong.(BD)

27 “‘But if just one person sins unintentionally,(BE) that person must bring a year-old female goat for a sin offering.(BF) 28 The priest is to make atonement(BG) before the Lord for the one who erred by sinning unintentionally, and when atonement has been made, that person will be forgiven.(BH) 29 One and the same law applies to everyone who sins unintentionally, whether a native-born Israelite or a foreigner residing among you.(BI)

30 “‘But anyone who sins defiantly,(BJ) whether native-born or foreigner,(BK) blasphemes the Lord(BL) and must be cut off from the people of Israel.(BM) 31 Because they have despised(BN) the Lord’s word and broken his commands,(BO) they must surely be cut off; their guilt remains on them.(BP)’”

The Sabbath-Breaker Put to Death

32 While the Israelites were in the wilderness,(BQ) a man was found gathering wood on the Sabbath day.(BR) 33 Those who found him gathering wood brought him to Moses and Aaron and the whole assembly, 34 and they kept him in custody, because it was not clear what should be done to him.(BS) 35 Then the Lord said to Moses, “The man must die.(BT) The whole assembly must stone him outside the camp.(BU) 36 So the assembly took him outside the camp and stoned him(BV) to death,(BW) as the Lord commanded Moses.(BX)

Tassels on Garments

37 The Lord said to Moses, 38 “Speak to the Israelites and say to them: ‘Throughout the generations to come(BY) you are to make tassels on the corners of your garments,(BZ) with a blue cord on each tassel. 39 You will have these tassels to look at and so you will remember(CA) all the commands of the Lord, that you may obey them and not prostitute yourselves(CB) by chasing after the lusts of your own hearts(CC) and eyes. 40 Then you will remember to obey all my commands(CD) and will be consecrated to your God.(CE) 41 I am the Lord your God, who brought you out of Egypt to be your God.(CF) I am the Lord your God.(CG)’”

Footnotes

  1. Numbers 15:4 That is, probably about 3 1/2 pounds or about 1.6 kilograms
  2. Numbers 15:4 That is, about 1 quart or about 1 liter; also in verse 5
  3. Numbers 15:6 That is, probably about 7 pounds or about 3.2 kilograms
  4. Numbers 15:6 That is, about 1 1/3 quarts or about 1.3 liters; also in verse 7
  5. Numbers 15:9 That is, probably about 11 pounds or about 5 kilograms
  6. Numbers 15:9 That is, about 2 quarts or about 1.9 liters; also in verse 10
  7. Numbers 15:24 Or purification offering; also in verses 25 and 27

Laws of Grain and Drink Offerings

15 And the Lord spoke to Moses, saying, (A)“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you have come into the land you are to inhabit, which I am giving to you, and you (B)make an offering by fire to the Lord, a burnt offering or a sacrifice, (C)to fulfill a vow or as a freewill offering or (D)in your appointed feasts, to make a (E)sweet[a] aroma to the Lord, from the herd or the flock, then (F)he who presents his offering to the Lord shall bring (G)a grain offering of one-tenth of an ephah of fine flour mixed (H)with one-fourth of a hin of oil; (I)and one-fourth of a hin of wine as a drink offering you shall prepare with the burnt offering or the sacrifice, for each (J)lamb. (K)Or for a ram you shall prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of fine flour mixed with one-third of a hin of oil; and as a drink offering you shall offer one-third of a hin of wine as a sweet aroma to the Lord. And when you prepare a young bull as a burnt offering, or as a sacrifice to fulfill a vow, or as a (L)peace offering to the Lord, then shall be offered (M)with the young bull a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with half a hin of oil; 10 and you shall bring as the drink offering half a hin of wine as an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord.

11 (N)‘Thus it shall be done for each young bull, for each ram, or for each lamb or young goat. 12 According to the number that you prepare, so you shall do with everyone according to their number. 13 All who are native-born shall do these things in this manner, in presenting an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord. 14 And if a stranger [b]dwells with you, or whoever is among you throughout your generations, and would present an offering made by fire, a sweet aroma to the Lord, just as you do, so shall he do. 15 (O)One [c]ordinance shall be for you of the assembly and for the stranger who dwells with you, an ordinance forever throughout your generations; as you are, so shall the stranger be before the Lord. 16 One law and one custom shall be for you and for the stranger who dwells with you.’ ”

17 Again the Lord spoke to Moses, saying, 18 (P)“Speak to the children of Israel, and say to them: ‘When you come into the land to which I bring you, 19 then it will be, when you eat of (Q)the bread of the land, that you shall offer up a heave offering to the Lord. 20 (R)You shall offer up a cake of the first of your ground meal as a heave offering; as (S)a heave offering of the threshing floor, so shall you offer it up. 21 Of the first of your ground meal you shall give to the Lord a heave offering throughout your generations.

Laws Concerning Unintentional Sin

22 (T)‘If you sin unintentionally, and do not observe all these commandments which the Lord has spoken to Moses— 23 all that the Lord has commanded you by the hand of Moses, from the day the Lord gave commandment and onward throughout your generations— 24 then it will be, (U)if it is unintentionally committed, [d]without the knowledge of the congregation, that the whole congregation shall offer one young bull as a burnt offering, as a sweet aroma to the Lord, (V)with its grain offering and its drink offering, according to the ordinance, and (W)one kid of the goats as a sin offering. 25 (X)So the priest shall make atonement for the whole congregation of the children of Israel, and it shall be forgiven them, for it was unintentional; they shall bring their offering, an offering made by fire to the Lord, and their sin offering before the Lord, for their unintended sin. 26 It shall be forgiven the whole congregation of the children of Israel and the stranger who dwells among them, because all the people did it unintentionally.

27 ‘And (Y)if a person sins unintentionally, then he shall bring a female goat in its first year as a sin offering. 28 (Z)So the priest shall make atonement for the person who sins unintentionally, when he sins unintentionally before the Lord, to make atonement for him; and it shall be forgiven him. 29 (AA)You shall have one law for him who sins unintentionally, for him who is native-born among the children of Israel and for the stranger who dwells among them.

Law Concerning Presumptuous Sin

30 (AB)‘But the person who does anything [e]presumptuously, whether he is native-born or a stranger, that one [f]brings reproach on the Lord, and he shall be [g]cut off from among his people. 31 Because he has (AC)despised the word of the Lord, and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; his [h]guilt shall be upon him.’ ”

Penalty for Violating the Sabbath(AD)

32 Now while the children of Israel were in the wilderness, (AE)they found a man gathering sticks on the Sabbath day. 33 And those who found him gathering sticks brought him to Moses and Aaron, and to all the congregation. 34 They put him (AF)under guard, because it had not been explained what should be done to him.

35 Then the Lord said to Moses, (AG)“The man must surely be put to death; all the congregation shall (AH)stone him with stones outside the camp.” 36 So, as the Lord commanded Moses, all the congregation brought him outside the camp and stoned him with stones, and he died.

Tassels on Garments

37 Again the Lord spoke to Moses, saying, 38 “Speak to the children of Israel: Tell (AI)them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a blue thread in the tassels of the corners. 39 And you shall have the tassel, that you may look upon it and (AJ)remember all the commandments of the Lord and do them, and that you (AK)may not (AL)follow the harlotry to which your own heart and your own eyes are inclined, 40 and that you may remember and do all My commandments, and be (AM)holy for your God. 41 I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lord your God.”

Footnotes

  1. Numbers 15:3 pleasing
  2. Numbers 15:14 As a resident alien
  3. Numbers 15:15 statute
  4. Numbers 15:24 Lit. away from the eyes
  5. Numbers 15:30 defiantly, lit. with a high hand
  6. Numbers 15:30 blasphemes
  7. Numbers 15:30 Put to death
  8. Numbers 15:31 iniquity

Mga Tuntunin Tungkol sa mga Handog

15 Inutusan ng Panginoon si Moises na sabihin ito sa mga Israelita: “Kapag dumating na kayo sa lupain na ibibigay ko sa inyo na inyong titirhan, maghandog kayo sa akin mula sa inyong mga hayop bilang mga handog sa pamamagitan ng apoy[a]. Maghandog din kayo ng mga handog sa pagtupad ng isang panata o mga handog na kusang-loob o mga handog sa panahon ng mga pista. Ang mabangong samyo ng mga handog na sinusunog na ito ay makalulugod sa akin. 4-5 Ang maghahandog ng batang tupa bilang handog na sinusunog para sa akin ay maghandog din ng handog para sa pagpaparangal sa akin ng mga dalawang kilo ng magandang klaseng harina na hinaluan ng isang litrong langis. At sasamahan pa ito ng handog na inumin na isang litrong katas ng ubas. Kung matandang tupa ang ihahandog, sasamahan ito ng handog para sa pagpaparangal sa akin ng mga apat na kilo ng magandang klaseng harina, na hinaluan ng isaʼt kalahating litro ng langis. At sasamahan pa ito ng handog na inumin na isaʼt kalahating litrong katas ng ubas. Ang mabangong samyo ng handog na itoʼy makalulugod sa akin.

“Ang maghahandog ng batang toro bilang handog na sinusunog o handog sa pagtupad ng isang panata, o handog para sa mabuting relasyon, ay kailangang maghandog din ng handog para sa pagpaparangal sa akin ng mga anim na kilo ng magandang klaseng harina na hinaluan ng dalawang litrong langis. 10 At sasamahan pa ito ng mga handog na inumin na dalawang litrong katas ng ubas. Ang mabangong samyo ng handog na ito sa pamamagitan ng apoy ay makalulugod sa akin. 11 Ito ang inyong gagawin kapag maghahandog kayo ng isang toro o matandang lalaking tupa o kambing. 12 Gawin ninyo ito sa bawat hayop na inyong ihahandog.

13 “Ang lahat ng katutubong Israelita na mag-aalay ng mga handog sa pamamagitan ng apoy bilang mabangong handog na makalulugod sa akin ay dapat sumunod sa mga tuntuning ito. 14 Kung sa susunod pang mga henerasyon ay may mga dayuhang maninirahang kasama ninyo, panandalian man o permanente, at gustong mag-alay ng mga handog sa pamamagitan ng apoy bilang mabangong handog na makalulugod sa akin, dapat ay susundin din nila ang mga nabanggit na tuntunin. 15 Kayong mga Israelita at ang mga dayuhan na naninirahang kasama ninyo ay pareho lang sa harapan ko at parehong kautusan lang ang tutuparin ninyo. Dapat ninyong sundin ang mga tuntuning ito at ng inyong lahi hanggang sa susunod pang mga henerasyon. 16 Pareho lang ang mga utos at mga tuntunin ang susundin ninyo at ng mga dayuhan na naninirahang kasama ninyo.”

17 Inutusan pa ng Panginoon si Moises 18 na sabihin sa mga Israelita: “Kapag dumating na kayo sa lupain na ibibigay sa inyo, 19 makakakain kayo ng bunga ng lupaing ito. Pero dapat ibukod ang iba nito para ihandog sa akin. 20 Maghandog kayo ng tinapay galing sa harina na una ninyong giniling, katulad ng inyong ginawa sa unang ani ng inyong trigo mula sa giikan. 21 Ang handog na ito mula sa harina na una ninyong giniling ay ihahandog ninyo sa akin hanggang sa susunod pang mga henerasyon.

22 “Kung ang ilan sa inyo ay nasuway ang isa sa mga utos na ibinigay ko kay Moises nang hindi sinasadya, 23 (ang mga utos na ibinigay ko sa inyo sa pamamagitan ni Moises, dapat nʼyong sundin mula sa araw na ibinigay ko ito hanggang sa susunod pang mga henerasyon) 24 kung hindi nga sinasadya ang paggawa nito, at hindi rin alam ng buong kapulungan na pagsuway pala ito, ang buong kapulungan ang maghahandog ng isang batang toro bilang handog na sinusunog sa panahon na nalaman ninyo ang inyong pagsuway. Ang mabangong samyo ng handog na itoʼy makalulugod sa Panginoon. Isama rin ninyo ang mga kinakailangang mga handog para sa pagpaparangal sa akin at mga handog na inumin at isang lalaking kambing bilang handog sa paglilinis. 25 Ihahandog ito ng pari para matubos ang buong mamamayan ng Israel sa kanilang kasalanan. Patatawarin ko sila dahil hindi naman ito sinasadya, at maghahandog din sila sa akin ng mga handog sa pamamagitan ng apoy at ng handog sa paglilinis. 26 Patatawarin ko ang buong mamamayan ng Israel, pati ang mga dayuhan na naninirahan kasama nila, dahil sangkot ang lahat sa kasalanang iyon na hindi sinasadya.

27 “Pero kung isang tao lang ang nagkasala nang hindi sinasadya, magdadala siya ng isang babaeng kambing na isang taong gulang, bilang handog sa paglilinis. 28 Ihahandog ito ng pari sa aking presensya para matubos ang taong iyon sa kanyang kasalanang hindi sinasadya, at pagkatapos, patatawarin ko siya. 29 Iisa lang ang tuntunin para sa lahat ng nagkasala nang hindi sinasadya, katutubong Israelita man o dayuhan na naninirahan kasama ninyo.

30 “Pero, ang sinumang nagkasala nang sinadya, katutubo na Israelita man o hindi, na lumapastangan sa Panginoon, kailangang huwag na ninyong ituring na kababayan. 31 Dahil sa itinakwil niya ang salita ng Panginoon at sinuway niya ang utos nito. Huwag na siyang ituturing na kabilang sa inyo. Mananagot siya sa kanyang mga kasalanan.”

Ang Parusa sa Hindi Pagsunod sa Araw ng Pamamahinga

32 Habang naroon sa ilang ang mga Israelita, may nakita silang tao na nangangahoy sa Araw ng Pamamahinga. 33 Dinala siya ng mga tao na nakakita sa kanya kina Moises at Aaron, at sa buong kapulungan. 34 Ikinulong nila siya, dahil hindi sila nakasisiguro kung ano ang dapat gawin sa kanya. 35 Pagkatapos, sinabi ng Panginoon kay Moises, “Kailangang patayin ang taong iyan, babatuhin siya ng buong kapulungan sa labas ng kampo.” 36 Kaya dinala siya ng mga tao sa labas ng kampo at pinagbabato hanggang sa mamatay, ayon sa iniutos ng Panginoon kay Moises.

37 Inutusan pa ng Panginoon si Moises 38 na sabihin ito sa mga Israelita: “Gumawa kayo ng mga palawit sa laylayan ng inyong mga damit at lagyan ninyo ito ng taling kulay asul. Kailangang sundin ninyo ito hanggang sa susunod pang mga henerasyon. 39 Ang mga palawit na ito ang magpapaalala sa inyo ng lahat kong mga utos para sundin ninyo ito at hindi ang inyong kagustuhan lang ang inyong gawin. 40 Sa pamamagitan ng mga palawit na ito, maaalala ninyo ang pagtupad sa aking kasunduan, at magiging akin kayo. 41 Ako ang Panginoon na inyong Dios na naglabas sa inyo sa Egipto para maging inyong Dios. Ako ang Panginoon na inyong Dios.”

Footnotes

  1. 15:3 handog … apoy: Hindi malinaw ang ibig sabihin ng salitang Hebreo nito. Pero ayon sa gamit nito sa Lumang Tipan, itoʼy tawag sa ibaʼt ibang klase ng mga handog. Tinatawag din itong “pagkain ng Dios” sa Lev. 21:6, 21 at Bil. 28:2.