Add parallel Print Page Options

Miriam and Aaron Speak Against Moses

12 Miriam [Ex. 15:20] and Aaron [C Moses’ sister and brother] began to talk against Moses because of his Cushite wife (he had married a Cushite [C perhaps Zipporah (Hab. 3:7), but more likely an Ethiopian]). They said, “Is Moses the only one the Lord speaks through? Doesn’t he also speak through us?” And the Lord heard this.

(Now Moses was very ·humble [or devout]. He was the ·least proud [L most humble; or most devout] person on earth.)

So the Lord suddenly spoke to Moses, Aaron, and Miriam and said, “All three of you come to the Meeting Tent.” So they went. The Lord came down in a pillar of cloud [C representing his presence; Ex. 13:21] and stood at the entrance to the Tent. He called to Aaron and Miriam, and they both came near. He said, “Listen to my words:

When prophets are among you,
    I, the Lord, ·will show myself [make myself known] to them in visions;
    I will speak to them in dreams [C indirectly].
But this is not true with my servant Moses.
    I trust him to lead all my ·people [L house].
I speak face to face with him—
    clearly, not with hidden meanings [C directly].
    He has even seen the form of the Lord [Heb. 3:1–6].
·You should be [L Why are you not…?] afraid
    to speak against my servant Moses.”

The Lord was very angry with them, and he left.

10 When the cloud lifted from the Tent and Aaron turned toward Miriam, she was as white as snow; she had a skin disease [C rendering her ritually unclean; Num. 5:2; Lev. 13:2]. 11 Aaron said to Moses, “Please, my ·master [lord], ·forgive us for our foolish sin [do not punish us for our foolish sin; L do not lay sin on us that we foolishly committed]. 12 Don’t let her be like a baby who is ·born dead [stillborn]. (Sometimes a baby is born with half of its flesh eaten away.)”

13 So Moses cried out to the Lord, “God, please heal her!”

14 The Lord answered Moses, “If her father had spit in her face, ·she would [L would she not…?] have been shamed for seven days, so ·put her [she was shut] outside the camp for seven days. After that, she may come back.” 15 So Miriam was ·put [shut] outside of the camp for seven days, and the people did not move on until she came back.

16 After that, the people left Hazeroth and camped in the ·Desert [Wilderness] of Paran.

米利暗受罚

12 米利暗和亚伦因摩西娶了一个古实的女子而批评他,说: “难道耶和华只借着摩西说话吗?祂不也借着我们说话吗?”耶和华听见了这话。 其实摩西为人十分谦和,比世上任何人都谦和。 耶和华立刻对摩西、亚伦和米利暗说:“你们三人都到会幕去。”他们就去了。 耶和华在云柱中降临,站在会幕门口呼唤亚伦和米利暗,二人就走到前面。 耶和华说:“你们听我说,你们中间若有先知,我耶和华必在异象中向他显现,在梦中跟他说话。 但我不是这样对待我的仆人摩西,他是我子民中最忠心的人, 我跟他面对面说话,清清楚楚,不用谜语,他看得见我的形象。你们怎敢批评我的仆人摩西?” 耶和华向他们发怒,然后离去。 10 云彩从会幕上离开的时候,米利暗身上患了麻风病,像雪一样白。亚伦见状, 11 便对摩西说:“我主啊,求你不要因我们愚昧犯罪而惩罚我们。 12 求你不要让她像那一出母腹便半身腐烂的死胎。” 13 于是,摩西呼求耶和华:“上帝啊,求你医治她!” 14 耶和华对摩西说:“如果她父亲在她脸上吐唾沫,她岂不也要蒙羞七天吗?现在把她关在营外,七天后再让她回来。” 15 于是,米利暗被关在营外七天,民众等她回营后才继续前行。 16 他们离开哈洗录,到巴兰旷野安营。

Dissension of Aaron and Miriam

12 Then (A)Miriam and Aaron [a]spoke (B)against Moses because of the [b]Ethiopian woman whom he had married; for (C)he had married an Ethiopian woman. So they said, “Has the Lord indeed spoken only through (D)Moses? (E)Has He not spoken through us also?” And the Lord (F)heard it. (Now the man Moses was very humble, more than all men who were on the face of the earth.)

(G)Suddenly the Lord said to Moses, Aaron, and Miriam, “Come out, you three, to the tabernacle of meeting!” So the three came out. (H)Then the Lord came down in the pillar of cloud and stood in the door of the tabernacle, and called Aaron and Miriam. And they both went forward. Then He said,

“Hear now My words:
If there is a prophet among you,
I, the Lord, make Myself known to him (I)in a vision;
I speak to him (J)in a dream.
Not so with (K)My servant Moses;
(L)He is faithful in all (M)My house.
I speak with him (N)face to face,
Even (O)plainly,[c] and not in [d]dark sayings;
And he sees (P)the form of the Lord.
Why then (Q)were you not afraid
To speak against My servant Moses?”

So the anger of the Lord was aroused against them, and He departed. 10 And when the cloud departed from above the tabernacle, (R)suddenly Miriam became (S)leprous, as white as snow. Then Aaron turned toward Miriam, and there she was, a leper. 11 So Aaron said to Moses, “Oh, my lord! Please (T)do not lay [e]this sin on us, in which we have done foolishly and in which we have sinned. 12 Please (U)do not let her be as one dead, whose flesh is half consumed when he comes out of his mother’s womb!”

13 So Moses cried out to the Lord, saying, “Please (V)heal her, O God, I pray!”

14 Then the Lord said to Moses, “If her father had but (W)spit in her face, would she not be shamed seven days? Let her be (X)shut[f] out of the camp seven days, and afterward she may be received again. 15 (Y)So Miriam was shut out of the camp seven days, and the people did not journey till Miriam was brought in again. 16 And afterward the people moved from (Z)Hazeroth and camped in the Wilderness of Paran.

Footnotes

  1. Numbers 12:1 criticized
  2. Numbers 12:1 Cushite
  3. Numbers 12:8 appearing
  4. Numbers 12:8 riddles
  5. Numbers 12:11 the penalty for this
  6. Numbers 12:14 exiled