Numbers 11
Expanded Bible
Fire from the Lord
11 Now the people complained ·to [L in the ears of] the Lord about their troubles, and when he heard them, he became angry. Then fire from the Lord burned ·among the people at the edge [L on the outskirts] of the camp. 2 The people cried out to Moses, and when he prayed to the Lord, the fire stopped burning. 3 So that place was called Taberah [C “Burning”; Deut. 9:22], because the Lord’s fire had burned among them.
Seventy Elders Help Moses
4 Some ·troublemakers [rabble; foreign elements] among them wanted better food, and soon all the ·Israelites [L sons/T children of Israel] began ·complaining [L weeping]. They said, “We want meat! 5 We remember the fish we ate for free in Egypt. We also had cucumbers, melons, leeks, onions, and garlic. 6 But now we have lost our ·appetite [or vitality; strength]; we never see anything but this manna [Ex. 16:1–36]!”
7 The manna was like ·small white seeds [L coriander seed and its color was like bdellium/gum resin]. 8 The people would go to gather it, and then grind it in handmills, or crush it ·between stones [with mortars]. After they ·cooked [or boiled] it in a pot or made cakes with it, it tasted like ·bread [cakes] baked with olive oil. 9 When the dew fell on the camp each night, so did the manna.
10 Moses heard every ·family [clan] ·crying [weeping] as they stood in the entrances of their tents. Then the Lord became very angry, and ·Moses got upset [L it was bad in the eyes of Moses]. 11 He asked the Lord, “Why have you brought me, your servant, this trouble? ·What have I done wrong [L Why have I not found favor in your eyes] that you ·made me responsible [L set the burden on me] for all these people? 12 ·I am not the father of [L Did I conceive/Am I the mother of] all these people, and ·I didn’t [L did I…?] give birth to them. So why do you make me carry them to the land you promised to our ancestors? Must I carry them in my ·arms [L bosom] as a nurse carries a baby? 13 Where can I get meat for all these people? They keep crying to me, ‘We want meat!’ 14 I can’t take care of all these people alone. It is too ·much [difficult; L heavy] for me. 15 If you are going to continue doing this to me, then kill me now. If ·you care about me [L I have found favor in your eyes], put me to death, and ·then I won’t have [L do not let me see] any more troubles.”
16 The Lord said to Moses, “·Bring [L Gather for] me seventy of Israel’s elders, men that you know are leaders among the people. Bring them to the Meeting Tent, and have them stand there with you. 17 I will come down and speak with you there. I will take some of the Spirit [C that enables Moses to do his work] that is in you, and I will ·give it to [or put it on] them. They will ·help you care for the people [L bear the burden of the people with you] so that you will not have to ·care for them [L bear it] alone.
18 “Tell the people this: ‘·Make yourselves holy [Consecrate yourselves; C in a ritual sense] for tomorrow, and you will eat meat. You cried ·to the [L in the ears of the] Lord, “·We want meat [L If only we had meat to eat]! We were better off in Egypt!” So now the Lord will give you meat to eat. 19 You will eat it not for just one, two, five, ten, or even twenty days, 20 but you will eat that meat for a whole month. You will eat it until it comes out your nose, and you will grow to ·hate [loathe] it. This is because you have rejected the Lord, who is with you. You have cried to him, saying, “Why did we ever leave Egypt?”’”
21 Moses said, “Lord, here are six hundred thousand people ·standing [L on foot] around me, and you say, ‘I will give them enough meat to eat for a month!’ 22 If we ·killed [slaughtered] all the flocks and herds, ·that would not be [L would there be…?] enough. If we caught all the fish in the sea, ·that would not be [L would there be…?] enough.”
23 But the Lord said to Moses, “·Do you think I’m weak [L Is the hand of the Lord too short]? Now you will see if ·I can do what I say [L the words I spoke to you come true or not].”
24 So Moses went out to the people and told them ·what the Lord had said [L the words of the Lord]. He gathered seventy of the elders together and had them stand around the Tent. 25 Then the Lord came down in the cloud [C representing God’s presence] and spoke to Moses. The Lord took some of the Spirit Moses had, and he ·gave it to [or put it on] the seventy leaders. ·With the Spirit in [L When the Spirit rested on] them, they prophesied, but just that one time [C as evidence that they had the Spirit; 1 Sam. 10:6–13; 19:18–24].
26 Two men named Eldad and Medad were also ·listed as leaders [L registered; enrolled], but they did not go to the Tent. They stayed in the camp, but the Spirit was also ·given to [or rested on] them, and they prophesied in the camp. 27 A young man ran to Moses and said, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”
28 Joshua son of Nun said, “Moses, my ·master [lord], stop them!” (·Ever since he was a young boy [or One of his chosen men], Joshua ·had been [or was] Moses’ assistant [Ex. 17:8; 24:13; 32:17; 33:7–11].)
29 But Moses answered, “Are you jealous for me? I wish all the Lord’s people could prophesy. I wish the Lord would give his Spirit to all of them [Joel 2:28–29; Acts 2:16–21; 1 Cor. 12:27–31; 14:1–5]!” 30 Then Moses and the leaders of Israel went back to the camp.
The Lord Sends Quail
31 ·The Lord sent a strong wind [L Then a wind went out from the Lord] from the sea, and it blew quail into the area all around the camp. The quail were about ·three feet [L two cubits] deep on the ground, and there were quail a day’s walk in any direction [Ex. 16:13; Ps. 78:26–31]. 32 The people went out and gathered quail all that day, that night, and the next day. Everyone gathered at least ·sixty bushels [L ten homers], and they spread them around the camp. 33 But the Lord became very angry, and he ·gave the people a terrible sickness [L struck the people with a terrible plague] that came while the meat was still ·in their mouths [L between their teeth]. 34 So the people named that place Kibroth Hattaavah [C Graves of Wanting/Craving], because there they buried those who ·wanted [craved] other food.
35 From Kibroth Hattaavah the people went to stay at Hazeroth.
民數記 11
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
以色列人發怨言
11 民眾因為困難而發怨言,傳到耶和華耳中。耶和華聽見後便向他們發怒,使火在他們中間燃燒,燒毀了營地的邊緣部分。 2 民眾呼求摩西,摩西便向耶和華禱告,火就熄了。 3 那地方叫他備拉,因為耶和華的火曾在他們中間燃燒。
4 他們中間有一群烏合之眾貪戀從前的食物,以色列人也哭著說:「要是有肉吃多好啊! 5 還記得在埃及的時候,我們不花錢就可以吃魚,還有黃瓜、西瓜、韭菜、蔥和蒜。 6 我們現在毫無胃口,眼前除了嗎哪外,什麼都沒有。」 7 嗎哪的形狀像芫荽籽,又像珍珠。 8-9 每天晚上露水降在營地上時,嗎哪也隨著降下來。早晨民眾到四周撿嗎哪,把嗎哪磨碎或搗碎後,放在鍋裡煮,再做成餅,味道就像油餅。 10 聽見民眾都在自己帳篷門口哭泣,惹耶和華發怒,摩西感到難過, 11 就對耶和華說:「你為什麼為難僕人?我做了什麼令你不悅的事,你竟把管理這些民眾的重擔放在我身上? 12 難道他們是我的骨肉,是我生的嗎?為什麼你要我像父親呵護兒子一樣,把他們抱到你應許給他們祖先的地方呢? 13 他們都哭著向我要肉吃,我去哪裡找肉給他們吃呢? 14 管理民眾的責任實在是太重了,我一個人擔當不起啊! 15 你既然這樣對待我,求你施恩殺了我吧,別讓我受苦了!」
16 耶和華對摩西說:「你給我招聚七十個以色列人的長老——你所瞭解的首領,把他們帶到會幕,讓他們站在你身邊。 17 我要在那裡降臨,對你說話,把降在你身上的靈也賜給他們,讓他們為你分擔管理民眾的責任,免得你獨自承擔。 18 你要叫民眾潔淨自己,到明天就會有肉吃。因為我聽見了他們哭著要肉吃、說埃及的日子更好,我必給他們肉吃。 19 他們將不止吃一天、兩天、五天、十天或二十天, 20 而是要吃整整一個月,直到肉從他們鼻孔裡噴出來,令他們厭膩。因為他們厭棄我,在我面前哭訴,後悔離開埃及。」 21 摩西說:「和我同行的,僅男子就有六十萬,你還說要讓他們吃整整一個月的肉! 22 就是把牛羊都宰了,把海裡的魚都捕來,恐怕也不夠他們吃!」 23 耶和華說:「難道我的臂膀能力不夠嗎?你很快將看見我的話會不會應驗。」
24 摩西就出去把耶和華的話轉告民眾,又選了七十位長老,叫他們站在會幕周圍。 25 耶和華在雲中降臨,對摩西說話,把降在摩西身上的靈也賜給七十位長老。靈一降在他們身上,他們就說起預言來,但只說了這一次。 26 七十位長老中的伊利達和米達沒有到會幕去,但耶和華的靈也降在他們身上,他們就在營中說起預言來。 27 有一個青年跑去稟告摩西說:「伊利達和米達正在營中說預言。」 28 摩西揀選的助手——嫩的兒子約書亞就說:「我主摩西,請你禁止他們。」 29 摩西說:「你是怕我的權威受影響嗎?願耶和華的子民都成為先知!願耶和華把祂的靈降在他們身上!」 30 之後,摩西和以色列的長老都返回營中。
耶和華賜下鵪鶉
31 耶和華颳起一陣風,把鵪鶉從海面颳到營地四周,達一米之厚,方圓數公里。 32 民眾花了兩天一夜的時間去捕捉鵪鶉,每人至少捉了一噸。他們把鵪鶉攤在營地的周圍。 33 他們口中的肉還沒嚼爛,耶和華的怒氣就已向他們發作,降下了大災。 34 因此,那地方叫基博羅·哈他瓦[a],因為那些貪食者埋葬在那裡。 35 民眾從基博羅·哈他瓦前往哈洗錄,在哈洗錄住了下來。
Footnotes
- 11·34 「基博羅·哈他瓦」意思是「貪慾之墓」。
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center