民数记 11:24-30
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
24 摩西就出去把耶和华的话转告民众,又选了七十位长老,叫他们站在会幕周围。 25 耶和华在云中降临,对摩西说话,把降在摩西身上的灵也赐给七十位长老。灵一降在他们身上,他们就说起预言来,但只说了这一次。 26 七十位长老中的伊利达和米达没有到会幕去,但耶和华的灵也降在他们身上,他们就在营中说起预言来。 27 有一个青年跑去禀告摩西说:“伊利达和米达正在营中说预言。” 28 摩西拣选的助手——嫩的儿子约书亚就说:“我主摩西,请你禁止他们。” 29 摩西说:“你是怕我的权威受影响吗?愿耶和华的子民都成为先知!愿耶和华把祂的灵降在他们身上!” 30 之后,摩西和以色列的长老都返回营中。
Read full chapter
Numbers 11:24-30
New International Version
24 So Moses went out and told the people what the Lord had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the tent. 25 Then the Lord came down in the cloud(A) and spoke with him,(B) and he took some of the power of the Spirit(C) that was on him and put it on the seventy elders.(D) When the Spirit rested on them, they prophesied(E)—but did not do so again.
26 However, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the tent. Yet the Spirit also rested on them,(F) and they prophesied in the camp. 27 A young man ran and told Moses, “Eldad and Medad are prophesying in the camp.”
28 Joshua son of Nun,(G) who had been Moses’ aide(H) since youth, spoke up and said, “Moses, my lord, stop them!”(I)
29 But Moses replied, “Are you jealous for my sake? I wish that all the Lord’s people were prophets(J) and that the Lord would put his Spirit(K) on them!”(L) 30 Then Moses and the elders of Israel returned to the camp.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.