Add parallel Print Page Options

Nehemiah Goes to Jerusalem

One day four months later, when Emperor Artaxerxes was dining, I took the wine to him. He had never seen me look sad before, so he asked, “Why are you looking so sad? You aren't sick, so it must be that you're unhappy.”

I was startled (A)and answered, “May Your Majesty live forever! How can I keep from looking sad when the city where my ancestors are buried is in ruins and its gates have been destroyed by fire?”

The emperor asked, “What is it that you want?”

I prayed to the God of Heaven, and then I said to the emperor, “If Your Majesty is pleased with me and is willing to grant my request, let me go to the land of Judah, to the city where my ancestors are buried, so that I can rebuild the city.”

The emperor, with the empress sitting at his side, approved my request. He asked me how long I would be gone and when I would return, and I told him.

Then I asked him to grant me the favor of giving me letters to the governors of West-of-Euphrates Province,[a] instructing them to let me travel to Judah. I asked also for a letter to Asaph, keeper of the royal forests, instructing him to supply me with timber for the gates of the fort that guards the Temple, for the city walls, and for the house I was to live in. The emperor gave me all I asked for, because God was with me.

The emperor sent some army officers and a troop of cavalry with me, and I made the journey to West-of-Euphrates. There I gave the emperor's letters to the governors. 10 But Sanballat, from the town of Beth Horon, and Tobiah, an official in the province of Ammon, heard that someone had come to work for the good of the people of Israel, and they were highly indignant.

11 I went on to Jerusalem, and for three days 12 I did not tell anyone what God had inspired me to do for Jerusalem. Then in the middle of the night I got up and went out, taking a few of my companions with me. The only animal we took was the donkey that I rode on. 13 It was still night as I left the city through the Valley Gate on the west and went south past Dragon's Fountain to the Rubbish Gate. As I went, I inspected the broken walls of the city and the gates that had been destroyed by fire. 14 Then on the east side of the city I went north to the Fountain Gate and the King's Pool. The donkey I was riding could not find any path through the rubble, 15 so I went down into Kidron Valley and rode along, looking at the wall. Then I returned the way I had come and went back into the city through the Valley Gate.

16 None of the local officials knew where I had gone or what I had been doing. So far I had not said anything to any of the other Jews—the priests, the leaders, the officials, or anyone else who would be taking part in the work. 17 But now I said to them, “See what trouble we are in because Jerusalem is in ruins and its gates are destroyed! Let's rebuild the city walls and put an end to our disgrace.” 18 And I told them how God had been with me and helped me, and what the emperor had said to me.

They responded, “Let's start rebuilding!” And they got ready to start the work.

19 When Sanballat, Tobiah, and an Arab named Geshem heard what we were planning to do, they laughed at us and said, “What do you think you're doing? Are you going to rebel against the emperor?”

20 I answered, “The God of Heaven will give us success. We are his servants, and we are going to start building. But you have no right to any property in Jerusalem, and you have no share in its traditions.”

Footnotes

  1. Nehemiah 2:7 Under Persian rule the land of Israel was part of this large Persian province west of the Euphrates River.

Nehemiah Sent to Judah

And it came to pass in the month of Nisan, in the twentieth year of (A)King [a]Artaxerxes, when wine was before him, that (B)I took the wine and gave it to the king. Now I had never been sad in his presence before. Therefore the king said to me, “Why is your face sad, since you are not sick? This is nothing but (C)sorrow of heart.”

So I became [b]dreadfully afraid, and said to the king, (D)“May the king live forever! Why should my face not be sad, when (E)the city, the place of my fathers’ tombs, lies waste, and its gates are burned with (F)fire?”

Then the king said to me, “What do you request?”

So I (G)prayed to the God of heaven. And I said to the king, “If it pleases the king, and if your servant has found favor in your sight, I ask that you send me to Judah, to the city of my fathers’ tombs, that I may rebuild it.”

Then the king said to me (the queen also sitting beside him), “How long will your journey be? And when will you return?” So it pleased the king to send me; and I set him (H)a time.

Furthermore I said to the king, “If it pleases the king, let letters be given to me for the (I)governors of the region beyond [c]the River, that they must permit me to pass through till I come to Judah, and a letter to Asaph the keeper of the king’s forest, that he must give me timber to make beams for the gates of the [d]citadel which pertains (J)to the [e]temple, for the city wall, and for the house that I will occupy.” And the king granted them to me (K)according to the good hand of my God upon me.

Then I went to the governors in the region beyond the River, and gave them the king’s letters. Now the king had sent captains of the army and horsemen with me. 10 When (L)Sanballat the Horonite and Tobiah the Ammonite [f]official heard of it, they were deeply disturbed that a man had come to seek the well-being of the children of Israel.

Nehemiah Views the Wall of Jerusalem

11 So I (M)came to Jerusalem and was there three days. 12 Then I arose in the night, I and a few men with me; I told no one what my God had put in my heart to do at Jerusalem; nor was there any animal with me, except the one on which I rode. 13 And I went out by night (N)through the Valley Gate to the Serpent Well and the [g]Refuse Gate, and [h]viewed the walls of Jerusalem which were (O)broken down and its gates which were burned with fire. 14 Then I went on to the (P)Fountain Gate and to the (Q)King’s Pool, but there was no room for the animal under me to pass. 15 So I went up in the night by the (R)valley,[i] and [j]viewed the wall; then I turned back and entered by the Valley Gate, and so returned. 16 And the officials did not know where I had gone or what I had done; I had not yet told the Jews, the priests, the nobles, the officials, or the others who did the work.

17 Then I said to them, “You see the distress that we are in, how Jerusalem lies [k]waste, and its gates are burned with fire. Come and let us build the wall of Jerusalem, that we may no longer be (S)a reproach.” 18 And I told them of (T)the hand of my God which had been good upon me, and also of the king’s words that he had spoken to me.

So they said, “Let us rise up and build.” Then they (U)set[l] their hands to this good work.

19 But when Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite official, and Geshem the Arab heard of it, they laughed at us and despised us, and said, “What is this thing that you are doing? (V)Will you rebel against the king?”

20 So I answered them, and said to them, “The God of heaven Himself will prosper us; therefore we His servants will arise and build, (W)but you have no heritage or right or memorial in Jerusalem.”

Footnotes

  1. Nehemiah 2:1 Artaxerxes Longimanus
  2. Nehemiah 2:2 Lit. very much
  3. Nehemiah 2:7 The Euphrates
  4. Nehemiah 2:8 palace
  5. Nehemiah 2:8 Lit. house
  6. Nehemiah 2:10 Lit. servant
  7. Nehemiah 2:13 Dung
  8. Nehemiah 2:13 examined
  9. Nehemiah 2:15 torrent valley, wadi
  10. Nehemiah 2:15 examined
  11. Nehemiah 2:17 desolate
  12. Nehemiah 2:18 Lit. strengthened

尼希米返回耶路撒冷

亚达薛西王二十年尼散月[a],酒呈到王面前后,我端起酒递给王。在王面前,我一向没有愁容。 王问我:“你没有病,为什么面带愁容?一定是心中烦恼。”我非常害怕。 我对王说:“愿王万岁!我祖坟所在的城邑已成废墟,城门也被烧毁,我怎能不面带愁容?” 王问我:“你有什么要求?”我向天上的上帝祷告后, 回答说:“如果王认为好,如果仆人在王面前蒙恩,请王派我到犹大,重建我祖坟所在的城邑。” 当时王后坐在王的旁边,王问我:“你要去多久?什么时候回来?”我告诉王一个日期,王欣然批准。 我又说:“如果王认为好,求王赐我诏书,通知河西省长准我经过前往犹大。 求王再发一道诏书,通知管理王室园林的亚萨,吩咐他供给我木材,用来做圣殿堡垒的门梁及建造城墙和我住的房子。”王批准了我的请求,因为我的上帝施恩帮助我。

王派将领率骑兵沿途护送我。到了河西省长那里,我把王的诏书交给他们。 10 和伦人参巴拉和官长亚扪人多比雅听到有人来帮以色列人谋求好处,非常不悦。

尼希米视察耶路撒冷的城墙

11 我到了耶路撒冷,在那里住了三天, 12 然后在夜间起来,带着几个人出去。上帝感动我要为耶路撒冷做的事,我没有告诉任何人。除了我骑的牲口外,我们没有带其他牲口。 13 我穿过谷门,朝龙泉的方向走到粪厂门,在那里察看耶路撒冷倒塌的城墙和被烧毁的城门。 14 我又往前走到泉门和王池,我骑的牲口无法通过那里, 15 我就乘夜沿溪而上,察看城墙,然后转身取道谷门回城。 16 官员不知道我到过哪里,做过何事,因为我还没有向犹太人、祭司、贵族、官员和其他要参与这工程的人透露我的计划。

17 后来我对他们说:“你们都看到了我们的困境。耶路撒冷已成废墟,城门也被烧毁。来吧,让我们重建耶路撒冷的城墙,免得我们再受凌辱。” 18 然后,我把我的上帝怎样施恩帮助我以及王对我说的话都告诉了他们。他们就说:“我们起来重建城墙吧!”于是他们开始做这善工。 19 但和伦人参巴拉和官长亚扪人多比雅,以及阿拉伯人基善听说后,就讥笑我们,藐视我们,说:“你们在做什么?想要背叛王吗?” 20 我回答他们说:“天上的上帝必使我们亨通,我们身为祂仆人,要起来重建这城墙,但你们在耶路撒冷无份、无权、无业。”

Footnotes

  1. 2:1 尼散月”即希伯来历的一月,阳历是三月中旬到四月中旬。