Nehemiah 12
New English Translation
The Priests and the Levites Who Returned to Jerusalem
12 These are the priests and Levites who returned[a] with Zerubbabel son of Shealtiel and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra, 2 Amariah, Malluch, Hattush, 3 Shecaniah, Rehum, Meremoth, 4 Iddo, Ginnethon,[b] Abijah, 5 Mijamin, Moadiah, Bilgah, 6 Shemaiah, Joiarib, Jedaiah, 7 Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the leaders[c] of the priests and their colleagues[d] in the days of Jeshua.
8 And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, who together with his colleagues[e] was in charge of the songs of thanksgiving. 9 Bakbukiah and Unni,[f] their colleagues, stood opposite them in the services.
10 Jeshua was the father of[g] Joiakim, Joiakim was the father of Eliashib, Eliashib was the father of Joiada, 11 Joiada was the father of Jonathan, and Jonathan was the father of Jaddua.
12 In the days of Joiakim, these were the priests who were leaders of the families: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah; 13 of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan; 14 of Malluch,[h] Jonathan; of Shecaniah,[i] Joseph; 15 of Harim, Adna; of Meremoth,[j] Helkai; 16 of Iddo,[k] Zechariah; of Ginnethon, Meshullam; 17 of Abijah, Zicri; of Miniamin and[l] of Moadiah, Piltai; 18 of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan; 19 of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi; 20 of Sallu,[m] Kallai; of Amok, Eber; 21 of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethanel.
22 As for the Levites,[n] in the days of Eliashib, Joiada, Johanan and Jaddua the heads of families were recorded, as were the priests during the reign of Darius the Persian. 23 The descendants of Levi were recorded in the Book of the Chronicles[o] as heads of families up to the days of Johanan son of Eliashib. 24 And the leaders of the Levites were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their colleagues, who stood opposite them to offer praise and thanks, one contingent corresponding to the other, as specified by[p] David the man of God.
25 Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, and Akkub were gatekeepers who were guarding the storerooms at the gates. 26 These all served in the days of Joiakim son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priestly scribe.[q]
The Wall of Jerusalem is Dedicated
27 At the dedication of the wall of Jerusalem, they sought out the Levites from all the places they lived[r] to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication joyfully with songs of thanksgiving and songs accompanied by cymbals, harps, and lyres. 28 The singers[s] were also assembled from the district around Jerusalem and from the settlements of the Netophathites 29 and from Beth Gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth, for the singers had built settlements for themselves around Jerusalem. 30 When the priests and Levites had purified themselves, they purified the people, the gates, and the wall.
31 I brought the leaders of Judah up on top of the wall, and I appointed two large choirs to give thanks. One was to proceed[t] on the top of the wall southward toward the Dung Gate. 32 Going after them were Hoshaiah, half the leaders of Judah, 33 Azariah, Ezra, Meshullam, 34 Judah, Benjamin, Shemaiah, Jeremiah, 35 some of the priests[u] with trumpets, Zechariah son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur, the son of Asaph, 36 and his colleagues—Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, and Hanani—with musical instruments of[v] David the man of God. (Ezra the scribe led them.)[w] 37 They went over the Fountain Gate and continued directly up the steps of the City of David on the ascent to the wall. They passed the house of David and continued on to the Water Gate toward the east.
38 The second choir was proceeding[x] in the opposite direction. I followed them, along with half the people, on top of the wall, past the Tower of the Ovens to the Broad Wall, 39 over the Ephraim Gate, the Jeshanah Gate,[y] the Fish Gate, the Tower of Hananel, and the Tower of the Hundred, to the Sheep Gate. They stopped[z] at the Gate of the Guard.
40 Then the two choirs that gave thanks took their stations[aa] in the temple of God. I did also, along with half the officials with me, 41 and the priests—Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and Hananiah, with their trumpets— 42 and also Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malkijah, Elam, and Ezer. The choirs sang loudly[ab] under the direction of Jezrahiah. 43 And on that day they offered great sacrifices and rejoiced, for God had given them great joy. The women and children also rejoiced. The rejoicing in Jerusalem could be heard from far away.
44 On that day men were appointed over the storerooms for the contributions, firstfruits, and tithes, to gather into them from[ac] the fields of the cities the portions prescribed by the law for the priests and the Levites, for the people of Judah[ad] took delight in the priests and Levites who were ministering.[ae] 45 They performed the service of their God and the service of purification, along with the singers and gatekeepers, according to the commandment of David and[af] his son Solomon. 46 For long ago, in the days of David and Asaph, there had been directors[ag] for the singers and for the songs of praise and thanks to God. 47 So in the days of Zerubbabel and in the days of Nehemiah, all Israel was contributing the portions for the singers and gatekeepers, according to the daily need.[ah] They also set aside[ai] the portion for the Levites, and the Levites set aside the portion for the descendants of Aaron.
Footnotes
- Nehemiah 12:1 tn Heb “who went up.”
- Nehemiah 12:4 tc Most Hebrew mss read “Ginnethoi”; the present translation follows a number of Hebrew mss and the Vulgate (cf. Neh 12:16 and NIV, NCV, NLT).
- Nehemiah 12:7 tn Heb “heads” (so also in v. 12).
- Nehemiah 12:7 tn Heb “brothers” (also in vv. 8, 9, 24, 36).
- Nehemiah 12:8 tn Heb “he and his brothers.”
- Nehemiah 12:9 tc The translation reads וְעֻנִּי (veʿunni) with the Qere rather than וְעֻנּוֹ (veʿunno) of the MT Kethib.
- Nehemiah 12:10 tn Heb “begat.”
- Nehemiah 12:14 tc The present translation reads with the LXX לְמַלּוּךְ (lemallukh) rather than לִמְלוּכִי (limlukhi) of the Kethib (by dittography) or לִמְלִיכוּ (limlikhu) of the Qere.
- Nehemiah 12:14 tc Most Hebrew mss read “Shebaniah” (cf. KJV, NAB, NASB, NRSV, CEV); the present translation follows the reading of some Hebrew mss, some LXX mss, and the Syriac (cf. Neh 12:3 and NIV, NCV, NLT).
- Nehemiah 12:15 tc The present translation reads with the Lucianic Greek recension and the Syriac Peshitta לִמְרֵמוֹת (limremot, cf. NAB, NIV, NCV, NLT “Meremoth”) rather than the MT reading לִמְרָיוֹת (limrayot, cf. KJV, NASB, NRSV, CEV “Meraioth”). Cf. v. 3.
- Nehemiah 12:16 tc The present translation (along with most English versions) reads with the Qere and the Syriac Peshitta לְעִדּוֹא (leʿiddoʾ, “Iddo”) rather than the MT reading לַעֲדָיָא (laʿadayaʾ) which probably arose through graphic confusion. Cf. v. 4.
- Nehemiah 12:17 tn Or “of Miniamin,…; of Moadiah, Piltai,” where the name of the leader of the family of Miniamin has dropped out of the text due to a problem in transmission.
- Nehemiah 12:20 tc The present translation reads סַלּוּ (sallu, cf. NAB, NIV, NCV, NLT “Sallu”) rather than the MT reading סַלַּי (sallai, cf. KJV, NASB, NRSV, CEV “Sallai”) . Cf. v. 7.
- Nehemiah 12:22 tn Some scholars delete these words, regarding them as a later scribal addition to the text.
- Nehemiah 12:23 tn Or “the Book of the Official Records”; NRSV “the Book of the Annals”; NLT “The Book of History.”
- Nehemiah 12:24 tn Heb “in [accord with] the commandment of.”
- Nehemiah 12:26 tn Heb “the priest, the scribe.”
- Nehemiah 12:27 tn Heb “from all their places.” The words “they lived” are implied.
- Nehemiah 12:28 tn Heb “the sons of the singers.”
- Nehemiah 12:31 tc The translation reads וְהָאַחַת הֹלֶכֶת (vehaʾakhat holekhet, “and one was proceeding”) rather than the MT reading וְתַהֲלֻכֹת (vetahalukhot, “and processions”).
- Nehemiah 12:35 tn Heb “some of the sons of the priests.”
- Nehemiah 12:36 tn Or “prescribed by” (NIV, NLT); TEV “of the kind played by.” The precise relationship of these musical instruments to David is not clear.
- Nehemiah 12:36 tn Heb “was before them.”
- Nehemiah 12:38 tc The translation reads הוֹלֶכֶת (holekhet, “was proceeding”) rather than the MT הַהוֹלֶכֶת (haholekhet, “the one proceeding”). The MT probably reflects dittography—accidental writing of ה (hey) twice instead of once.
- Nehemiah 12:39 tn Or “the Old Gate” (so KJV, NASB, NCV, NRSV).
- Nehemiah 12:39 tn Heb “they stood.”
- Nehemiah 12:40 tn Heb “stood.”
- Nehemiah 12:42 tn Heb “caused to hear.”
- Nehemiah 12:44 tc The translation reads מִשְּׂדֵי (missede, “from the fields”) rather than the MT reading לִשְׂדֵי (lisde, “to the fields”).
- Nehemiah 12:44 tn Heb “for Judah.” The words “the people of” have been supplied in the translation for clarity, since “Judah” is a proper name as well as a place name.
- Nehemiah 12:44 tn Heb “standing.”
- Nehemiah 12:45 tc With many medieval Hebrew mss and the ancient versions the translation reads the conjunction (“and”). It is absent in the Leningrad ms that forms the textual basis for BHS.
- Nehemiah 12:46 tn Heb “heads.” The translation reads with the Qere the plural רֹאשֵׁי (roʾshe, “heads”) rather than the Kethib singular רֹאשׁ (roʾsh, “head”) of the MT.
- Nehemiah 12:47 tn Heb “a thing of a day in its day.”
- Nehemiah 12:47 tn Heb “were sanctifying.”
Nehemiah 12
New International Version
Priests and Levites
12 These were the priests(A) and Levites(B) who returned with Zerubbabel(C) son of Shealtiel(D) and with Joshua:(E)
Seraiah,(F) Jeremiah, Ezra,
2 Amariah, Malluk, Hattush,
3 Shekaniah, Rehum, Meremoth,
4 Iddo,(G) Ginnethon,[a] Abijah,(H)
5 Mijamin,[b] Moadiah, Bilgah,
6 Shemaiah, Joiarib, Jedaiah,(I)
7 Sallu, Amok, Hilkiah and Jedaiah.
These were the leaders of the priests and their associates in the days of Joshua.
8 The Levites were Jeshua,(J) Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and also Mattaniah,(K) who, together with his associates, was in charge of the songs of thanksgiving. 9 Bakbukiah and Unni, their associates, stood opposite them in the services.
10 Joshua was the father of Joiakim, Joiakim the father of Eliashib,(L) Eliashib the father of Joiada, 11 Joiada the father of Jonathan, and Jonathan the father of Jaddua.
12 In the days of Joiakim, these were the heads of the priestly families:
of Seraiah’s family, Meraiah;
of Jeremiah’s, Hananiah;
13 of Ezra’s, Meshullam;
of Amariah’s, Jehohanan;
14 of Malluk’s, Jonathan;
of Shekaniah’s,[c] Joseph;
15 of Harim’s, Adna;
of Meremoth’s,[d] Helkai;
16 of Iddo’s,(M) Zechariah;
of Ginnethon’s, Meshullam;
17 of Abijah’s,(N) Zikri;
of Miniamin’s and of Moadiah’s, Piltai;
18 of Bilgah’s, Shammua;
of Shemaiah’s, Jehonathan;
19 of Joiarib’s, Mattenai;
of Jedaiah’s, Uzzi;
20 of Sallu’s, Kallai;
of Amok’s, Eber;
21 of Hilkiah’s, Hashabiah;
of Jedaiah’s, Nethanel.
22 The family heads of the Levites in the days of Eliashib, Joiada, Johanan and Jaddua, as well as those of the priests, were recorded in the reign of Darius the Persian. 23 The family heads among the descendants of Levi up to the time of Johanan son of Eliashib were recorded in the book of the annals. 24 And the leaders of the Levites(O) were Hashabiah, Sherebiah, Jeshua son of Kadmiel, and their associates, who stood opposite them to give praise and thanksgiving, one section responding to the other, as prescribed by David the man of God.(P)
25 Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon and Akkub were gatekeepers who guarded the storerooms at the gates. 26 They served in the days of Joiakim son of Joshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor and of Ezra the priest, the teacher of the Law.
Dedication of the Wall of Jerusalem
27 At the dedication(Q) of the wall of Jerusalem, the Levites were sought out from where they lived and were brought to Jerusalem to celebrate joyfully the dedication with songs of thanksgiving and with the music of cymbals,(R) harps and lyres.(S) 28 The musicians also were brought together from the region around Jerusalem—from the villages of the Netophathites,(T) 29 from Beth Gilgal, and from the area of Geba and Azmaveth, for the musicians had built villages for themselves around Jerusalem. 30 When the priests and Levites had purified themselves ceremonially, they purified the people,(U) the gates and the wall.
31 I had the leaders of Judah go up on top of[e] the wall. I also assigned two large choirs to give thanks. One was to proceed on top of[f] the wall to the right, toward the Dung Gate.(V) 32 Hoshaiah and half the leaders of Judah followed them, 33 along with Azariah, Ezra, Meshullam, 34 Judah, Benjamin,(W) Shemaiah, Jeremiah, 35 as well as some priests with trumpets,(X) and also Zechariah son of Jonathan, the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zakkur, the son of Asaph, 36 and his associates—Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah and Hanani—with musical instruments(Y) prescribed by David the man of God.(Z) Ezra(AA) the teacher of the Law led the procession. 37 At the Fountain Gate(AB) they continued directly up the steps of the City of David on the ascent to the wall and passed above the site of David’s palace to the Water Gate(AC) on the east.
38 The second choir proceeded in the opposite direction. I followed them on top of[g] the wall, together with half the people—past the Tower of the Ovens(AD) to the Broad Wall,(AE) 39 over the Gate of Ephraim,(AF) the Jeshanah[h] Gate,(AG) the Fish Gate,(AH) the Tower of Hananel(AI) and the Tower of the Hundred,(AJ) as far as the Sheep Gate.(AK) At the Gate of the Guard they stopped.
40 The two choirs that gave thanks then took their places in the house of God; so did I, together with half the officials, 41 as well as the priests—Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah and Hananiah with their trumpets— 42 and also Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malkijah, Elam and Ezer. The choirs sang under the direction of Jezrahiah. 43 And on that day they offered great sacrifices, rejoicing because God had given them great joy. The women and children also rejoiced. The sound of rejoicing in Jerusalem could be heard far away.
44 At that time men were appointed to be in charge of the storerooms(AL) for the contributions, firstfruits and tithes.(AM) From the fields around the towns they were to bring into the storerooms the portions required by the Law for the priests and the Levites, for Judah was pleased with the ministering priests and Levites.(AN) 45 They performed the service of their God and the service of purification, as did also the musicians and gatekeepers, according to the commands of David(AO) and his son Solomon.(AP) 46 For long ago, in the days of David and Asaph,(AQ) there had been directors for the musicians and for the songs of praise(AR) and thanksgiving to God. 47 So in the days of Zerubbabel and of Nehemiah, all Israel contributed the daily portions for the musicians and the gatekeepers. They also set aside the portion for the other Levites, and the Levites set aside the portion for the descendants of Aaron.(AS)
Footnotes
- Nehemiah 12:4 Many Hebrew manuscripts and Vulgate (see also verse 16); most Hebrew manuscripts Ginnethoi
- Nehemiah 12:5 A variant of Miniamin
- Nehemiah 12:14 Very many Hebrew manuscripts, some Septuagint manuscripts and Syriac (see also verse 3); most Hebrew manuscripts Shebaniah’s
- Nehemiah 12:15 Some Septuagint manuscripts (see also verse 3); Hebrew Meraioth’s
- Nehemiah 12:31 Or go alongside
- Nehemiah 12:31 Or proceed alongside
- Nehemiah 12:38 Or them alongside
- Nehemiah 12:39 Or Old
Neemias 12
Nova Versão Transformadora
A lista dos sacerdotes e dos levitas
12 Os sacerdotes e levitas que regressaram com Zorobabel, filho de Sealtiel, e com Jesua, o sumo sacerdote, foram:
Seraías, Jeremias, Esdras,
2 Amarias, Maluque, Hatus,
3 Secanias, Harim,[a] Meremote,
4 Ido, Ginetom,[b] Abias,
5 Miniamim, Moadias,[c] Bilga,
6 Semaías, Joiaribe, Jedaías,
7 Salu, Amoque, Hilquias e Jedaías.
Esses foram os líderes dos sacerdotes e seus companheiros nos dias de Jesua.
8 Os levitas que regressaram com eles foram: Jesua, Binui, Cadmiel, Serebias, Judá e também Matanias, que, com seus companheiros, era encarregado dos cânticos de ação de graças. 9 Seus companheiros Baquebuquias e Uni ficavam em frente deles durante o culto.
10 O sumo sacerdote Jesua gerou Joiaquim;
Joiaquim gerou Eliasibe;
Eliasibe gerou Joiada;
11 Joiada gerou Joanã;[d]
Joanã gerou Jadua.
12 Quando Joiaquim era sumo sacerdote, os chefes das famílias dos sacerdotes foram:
Meraías, chefe da família de Seraías;
Hananias, chefe da família de Jeremias;
13 Mesulão, chefe da família de Esdras;
Joanã, chefe da família de Amarias;
14 Jônatas, chefe da família de Maluqui;
José, chefe da família de Secanias;[e]
15 Adna, chefe da família de Harim;
Helcai, chefe da família de Meremote;[f]
16 Zacarias, chefe da família de Ido;
Mesulão, chefe da família de Ginetom;
17 Zicri, chefe da família de Abias;
um[g] chefe da família de Miniamin;
Piltai, chefe da família de Moadias;
18 Samua, chefe da família de Bilga;
Jônatas, chefe da família de Semaías;
19 Matenai, chefe da família de Joiaribe;
Uzi, chefe da família de Jedaías;
20 Calai, chefe da família de Salu;[h]
Héber, chefe da família de Amoque;
21 Hasabias, chefe da família de Hilquias;
Netanel, chefe da família de Jedaías.
22 Nos dias de Eliasibe, Joiada, Joanã e Jadua, manteve-se um registro dos chefes das famílias dos levitas. Durante o reinado de Dario, o persa,[i] manteve-se um registro dos sacerdotes. 23 Até os dias de Joanã, neto[j] de Eliasibe, manteve-se um registro dos chefes das famílias dos levitas no Livro da História.
24 Estes foram os chefes das famílias dos levitas: Hasabias, Serebias, Jesua, Binui,[k] Cadmiel e outros companheiros que ficavam em frente deles durante as cerimônias de louvor e ação de graças; um lado respondia ao outro, conforme ordenado por Davi, homem de Deus.
25 Matanias, Baquebuquias, Obadias, Mesulão, Talmom e Acube eram os guardas das portas encarregados dos depósitos junto às portas. 26 Todos eles serviam nos dias de Joiaquim, filho de Jesua, filho de Jeozadaque,[l] e nos dias do governador Neemias e do sacerdote e escriba Esdras.
A dedicação do muro de Jerusalém
27 Para a dedicação do novo muro de Jerusalém, pediu-se que os levitas de toda a terra viessem a Jerusalém para auxiliar nas cerimônias. Deviam participar dessa ocasião alegre com cânticos de ação de graças e com música de címbalos, harpas e liras. 28 Os cantores foram reunidos da região ao redor de Jerusalém e dos povoados dos netofatitas. 29 Também vieram de Bete-Gilgal e das regiões rurais próximas de Geba e de Azmavete, pois os cantores haviam construído seus próprios povoados ao redor de Jerusalém. 30 Primeiro, os sacerdotes e os levitas purificaram a si mesmos; depois, purificaram o povo, as portas e o muro.
31 Eu conduzi os líderes de Judá até o alto do muro e organizei dois grandes coros. Um dos coros foi para o sul pelo alto do muro,[m] até a porta do Esterco. 32 Hosaías e metade dos líderes de Judá seguiram o coro, 33 junto com Azarias, Esdras, Mesulão, 34 Judá, Benjamim, Semaías e Jeremias. 35 Depois deles vinham alguns sacerdotes que tocavam trombetas: Zacarias, filho de Jônatas, filho de Semaías, filho de Matanias, filho de Micaías, filho de Zacur, descendente de Asafe. 36 Os companheiros de Zacarias eram Semaías, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Natanel, Judá e Hanani. Eles tocavam os instrumentos musicais prescritos por Davi, homem de Deus. O escriba Esdras ia à frente deles. 37 Quando chegaram à porta da Fonte, foram em frente e subiram pelos degraus que levavam até a Cidade de Davi. Passaram pela casa de Davi e, de lá, foram até a porta das Águas, a leste.
38 O segundo coro foi para o norte,[n] no sentido oposto, para encontrar-se com o primeiro coro. Fui com eles e com a outra metade do povo pelo alto do muro, passando pela torre dos Fornos, até o muro Largo, 39 e depois desde a porta de Efraim até a porta Antiga,[o] passando pela porta do Peixe e pela torre de Hananel e prosseguindo até a torre dos Cem. Dali, continuamos para a porta das Ovelhas e paramos junto à porta da Guarda.
40 Os dois corais seguiram, então, para o templo de Deus, onde tomaram seus lugares. Eu fiz o mesmo, junto com os líderes que estavam comigo. 41 Acompanhamos os sacerdotes que tocavam trombetas: Eliaquim, Maaseias, Miniamim, Micaías, Elioenai, Zacarias e Hananias, 42 e os cantores: Maaseias, Semaías, Eleazar, Uzi, Joanã, Malquias, Elão e Ézer. Eles tocavam e cantavam bem alto, sob a direção de Jezraías.
43 Naquele dia alegre, foram oferecidos muitos sacrifícios, pois Deus tinha dado ao povo motivo para se alegrar. As mulheres e as crianças também participaram da celebração, e podia-se ouvir de longe a alegria do povo de Jerusalém.
Provisões para o culto no templo
44 Naquele dia, foram nomeados os homens encarregados dos depósitos para as ofertas e os primeiros frutos da colheita e para os dízimos. Eram responsáveis por recolher dos campos fora das cidades as porções exigidas pela lei para os sacerdotes e os levitas, pois todo o povo estava alegre com os sacerdotes e os levitas e com seu trabalho. 45 Tanto eles como os cantores e os guardas das portas realizavam o serviço de seu Deus e o serviço de purificação, conforme Davi e seu filho Salomão haviam ordenado. 46 O costume de ter regentes do coro para dirigir os hinos de louvor e de ação de graças a Deus havia começado muito tempo antes, nos dias de Davi e Asafe. 47 Por isso, agora, nos dias de Zorobabel e de Neemias, todo o Israel trazia uma provisão diária de alimentos para os cantores, os guardas das portas e os levitas. Os levitas, por sua vez, entregavam uma porção daquilo que recebiam aos sacerdotes, os descendentes de Arão.
Footnotes
- 12.3 Em hebraico, Reum; comparar com 7.42; 12.15; Ed 2.39.
- 12.4 Conforme alguns manuscritos hebraicos e a Vulgata (ver tb. 12.16); a maioria dos manuscritos hebraicos traz Ginetoi.
- 12.5 Em hebraico, Miamim, Maadias; comparar com 12.17.
- 12.11 Em hebraico, Jônatas; comparar com 12.22.
- 12.14 Conforme alguns manuscritos hebraicos e gregos e a versão siríaca (ver tb. 12.3); a maioria dos manuscritos hebraicos traz Sebanias.
- 12.15 Conforme alguns manuscritos gregos (ver tb. 12.3); o hebraico traz Meraiote.
- 12.17 O hebraico não traz o nome desse chefe de família.
- 12.20 Em hebraico Salai; comparar com 12.7.
- 12.22 Provavelmente Dario II, que reinou de 423 a 404 a.C., ou talvez Dario III, que reinou de 336 a 331 a.C.
- 12.23 Em hebraico, descendente; comparar com 12.10-11.
- 12.24 Em hebraico, filho de [i.e., ben], que provavelmente deve ser lido aqui como o nome próprio Binui; comparar com Ed 3.9 e respectiva nota.
- 12.26 Em hebraico, Jozadaque, variação de Jeozadaque.
- 12.31 Em hebraico, para a direita.
- 12.38 Em hebraico, para a esquerda.
- 12.39 Ou porta de Mishneh, ou porta de Jesana.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
BÍBLIA SAGRADA, NOVA VERSÃO TRANSFORMADORA copyright © 2016 by Mundo Cristão. Used by permission of Associação Religiosa Editora Mundo Cristão, Todos os direitos reservados.