Add parallel Print Page Options

10 You performed awesome signs[a] against Pharaoh, against his servants, and against all the people of his land, for you knew that the Egyptians[b] had acted presumptuously[c] against them. You made for yourself a name that is celebrated to this day.

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 9:10 tn Heb “signs and wonders.” This phrase is a hendiadys. The second noun functions adjectivally, while the first noun retains its full nominal sense: “awesome signs” or “miraculous signs.”
  2. Nehemiah 9:10 tn Heb “they”; the referent (the Egyptians) has been specified in the translation for clarity.
  3. Nehemiah 9:10 tn Or “arrogantly” (so NASB); NRSV “insolently.”

10 You sent signs(A) and wonders(B) against Pharaoh, against all his officials and all the people of his land, for you knew how arrogantly the Egyptians treated them. You made a name(C) for yourself,(D) which remains to this day.

Read full chapter

10 And shewedst signs and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land: for thou knewest that they dealt proudly against them. So didst thou get thee a name, as it is this day.

Read full chapter

10 You (A)showed signs and wonders against Pharaoh,
Against all his servants,
And against all the people of his land.
For You knew that they (B)acted [a]proudly against them.
So You (C)made a name for Yourself, as it is this day.

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 9:10 presumptuously or insolently