Add parallel Print Page Options

16 When all our enemies heard and all the nations who were around us saw[a] this, they were greatly disheartened.[b] They knew that this work had been accomplished with the help of our God.

Read full chapter

Footnotes

  1. Nehemiah 6:16 tc The MT understands the root here to be יָרֵא (yareʾ, “to fear”) rather than רָאָה (raʾah, “to see”).
  2. Nehemiah 6:16 tn Heb “they greatly fell [i.e., were cast down] in their own eyes.” Some scholars suggest emending the reading of the MT, וַיִּפְּלוּ (vayyipelu) to וַיִּפָּלֵא (vayyippaleʾ, “it was very extraordinary in their eyes”).

16 And it happened, (A)when all our enemies heard of it, and all the nations around us saw these things, that they were very disheartened in their own eyes; for (B)they perceived that this work was done by our God.

Read full chapter

16 And it came to pass, that when all our enemies heard thereof, and all the heathen that were about us saw these things, they were much cast down in their own eyes: for they perceived that this work was wrought of our God.

Read full chapter

16 我们的敌人和周围各国听说后,都感到惧怕和气馁,因为他们知道这工作是在上帝的帮助下完成的。

Read full chapter