Add parallel Print Page Options

Nagrada za prihvaćanje mudrosti

Sine, prihvati moje riječi
    i čuvaj kao blago moje zapovijedi.
Pažljivo slušaj mudrost
    i usmjeri srce prema razumu.
Da, moli za spoznaju
    i vapi za razumijevanjem.
Traži mudrost kao srebro
    i kao skriveno blago.
Tako ćeš steći strahopoštovanje prema BOGU,
    tako ćeš upoznati Boga.
Jer, BOG je taj koji daje mudrost,
    iz njegovih usta dolaze znanje i razumijevanje.
Pripremio je uspjeh za pravedne,
    štiti one koji žive besprijekorno.
On pazi da se vrši pravda
    i bdije nad svojim vjernima.

Tako ćeš shvatiti što je ispravno,
    što je pravedno i pošteno.
    I znat ćeš kako postupati.
10 Jer, mudrost će ti ispuniti srce,
    a znanje usrećiti dušu.
11 Promišljenost će na tebe paziti,
    spoznaja nad tobom stražariti.
12 One će te spasiti od zla,
    od ljudi dvoličnoga govora.
13 Jer, oni napuštaju staze pravednosti
    da bi hodali mračnim putevima.
14 Uživaju činiti zlo
    i vesele se opačini.
15 Staze su im krive
    a putevi prijevarni.
16 Mudrost će te spasiti od tuđe žene,
    od preljubnice čije su riječi laskave,
17 koja ostavlja muža iz svoje mladosti
    i zaboravlja zavjet dan Bogu.
18 Jer, njena kuća je put u smrt
    i staze joj vode u svijet mrtvih.
19 Tko k njoj uđe, više se ne vraća,
    staze života više ne nalazi.

20 Zato, idi stazama dobrih ljudi
    i drži se puteva pravednika.
21 Jer, pravedni će živjeti u ovoj zemlji
    i besprijekorni će u njoj ostati.
22 Opaki će biti uklonjeni
    i varalice iz nje izbačeni.

Moral Benefits of Wisdom

My son,(A) if you accept my words
    and store up my commands within you,
turning your ear to wisdom
    and applying your heart to understanding(B)
indeed, if you call out for insight(C)
    and cry aloud for understanding,
and if you look for it as for silver
    and search for it as for hidden treasure,(D)
then you will understand the fear of the Lord
    and find the knowledge of God.(E)
For the Lord gives wisdom;(F)
    from his mouth come knowledge and understanding.(G)
He holds success in store for the upright,
    he is a shield(H) to those whose walk is blameless,(I)
for he guards the course of the just
    and protects the way of his faithful ones.(J)

Then you will understand(K) what is right and just
    and fair—every good path.
10 For wisdom will enter your heart,(L)
    and knowledge will be pleasant to your soul.
11 Discretion will protect you,
    and understanding will guard you.(M)

12 Wisdom will save(N) you from the ways of wicked men,
    from men whose words are perverse,
13 who have left the straight paths
    to walk in dark ways,(O)
14 who delight in doing wrong
    and rejoice in the perverseness of evil,(P)
15 whose paths are crooked(Q)
    and who are devious in their ways.(R)

16 Wisdom will save you also from the adulterous woman,(S)
    from the wayward woman with her seductive words,
17 who has left the partner of her youth
    and ignored the covenant she made before God.[a](T)
18 Surely her house leads down to death
    and her paths to the spirits of the dead.(U)
19 None who go to her return
    or attain the paths of life.(V)

20 Thus you will walk in the ways of the good
    and keep to the paths of the righteous.
21 For the upright will live in the land,(W)
    and the blameless will remain in it;
22 but the wicked(X) will be cut off from the land,(Y)
    and the unfaithful will be torn from it.(Z)

Footnotes

  1. Proverbs 2:17 Or covenant of her God