Add parallel Print Page Options

El sufrimiento se transforma en esperanza

¡Miserable de mí!
Me siento como el recolector de fruta que después de cosechar
    no encuentra nada que comer.
No encuentro ni un racimo de uvas ni uno de los primeros higos
    para saciar mi hambre.
La gente que sigue a Dios ha desaparecido;
    no queda ni una sola persona honrada sobre la tierra.
Son todos asesinos;
    les tienden trampas hasta a sus propios hermanos.
¡Con ambas manos son hábiles para hacer el mal!
    Tanto los funcionarios como los jueces exigen sobornos.
La gente con influencia obtiene lo que quiere
    y juntos traman para torcer la justicia.
Hasta el mejor de ellos es como una zarza;
    el más honrado es tan peligroso como un cerco de espinos.
Pero ahora viene con prontitud el día de juicio.
    Su hora de castigo ha llegado, un tiempo de confusión.
No confíen en nadie,
    ¡ni en su mejor amigo, ni siquiera en su esposa!
Pues el hijo desprecia a su padre.
    La hija se rebela contra su madre.
La nuera reta a su suegra.
    ¡Sus enemigos están dentro de su propia casa!

En cuanto a mí, busco la ayuda del Señor.
    Espero confiadamente que Dios me salve,
    y con seguridad mi Dios me oirá.
¡Enemigos míos, no se regodeen de mí!
    Pues aunque caiga, me levantaré otra vez.
Aunque esté en oscuridad,
    el Señor será mi luz.
Seré paciente cuando el Señor me castigue,
    porque he pecado contra él.
Pero después, él tomará mi caso
    y me hará justicia por todo lo que he sufrido a manos de mis enemigos.
El Señor me llevará a la luz
    y veré su justicia.
10 Entonces mis enemigos verán que el Señor está de mi lado.
    Serán avergonzados los que se mofaban de mí diciendo:
«Entonces, ¿dónde está el Señor,
    ese Dios tuyo?».
Con mis propios ojos veré su ruina;
    como lodo en las calles serán pisoteados.

11 En aquel día, Israel, tus ciudades serán reconstruidas
    y tus fronteras se extenderán.
12 Vendrá gente de muchos países y te honrará:
    desde Asiria hasta las ciudades de Egipto,
desde Egipto hasta el río Éufrates[a]
    y desde los mares distantes y las montañas lejanas.
13 Sin embargo, la tierra se volverá vacía y desolada
    a causa de la perversidad de los que la habitan.

Compasión del Señor por Israel

14 Oh Señor, protege a tu pueblo con tu vara de pastor;
    guía a tu rebaño, tu posesión más preciada.
Aunque viva solo en un matorral
    en lo alto del monte Carmelo,[b]
que se alimente en los fértiles pastos de Basán y Galaad
    como lo hacía en tiempos pasados.

15 «Sí—dice el Señor—,
    haré para ti grandes milagros,
como los que hice cuando te rescaté
    de la esclavitud en Egipto».

16 Todas las naciones del mundo quedarán maravilladas
    de lo que el Señor hará por ti.
Estarán avergonzadas
    de su escaso poder.
Se cubrirán la boca, mudas de respeto y temor,
    sordas a todo lo que las rodea.
17 Como serpientes que salen de sus guaridas,
    saldrán para encontrarse con el Señor nuestro Dios.
Sentirán mucho temor de él
    y temblarán de terror ante su presencia.

18 ¿Dónde hay otro Dios como tú,
    que perdona la culpa del remanente
    y pasa por alto los pecados de su preciado pueblo?
No seguirás enojado con tu pueblo para siempre,
    porque tú te deleitas en mostrar tu amor inagotable.
19 Volverás a tener compasión de nosotros.
    ¡Aplastarás nuestros pecados bajo tus pies
    y los arrojarás a las profundidades del océano!
20 Nos mostrarás tu fidelidad y tu amor inagotable,
    como lo prometiste hace mucho tiempo a nuestros antepasados Abraham y Jacob.

Footnotes

  1. 7:12 En hebreo el río.
  2. 7:14 O rodeado por una tierra fértil.

Israel’s Misery

What misery is mine!
I am like one who gathers summer fruit
    at the gleaning of the vineyard;
there is no cluster of grapes to eat,
    none of the early figs(A) that I crave.
The faithful have been swept from the land;(B)
    not one(C) upright person remains.
Everyone lies in wait(D) to shed blood;(E)
    they hunt each other(F) with nets.(G)
Both hands are skilled in doing evil;(H)
    the ruler demands gifts,
the judge accepts bribes,(I)
    the powerful dictate what they desire—
    they all conspire together.
The best of them is like a brier,(J)
    the most upright worse than a thorn(K) hedge.
The day God visits you has come,
    the day your watchmen sound the alarm.
    Now is the time of your confusion.(L)
Do not trust a neighbor;
    put no confidence in a friend.(M)
Even with the woman who lies in your embrace
    guard the words of your lips.
For a son dishonors his father,
    a daughter rises up against her mother,(N)
a daughter-in-law against her mother-in-law—
    a man’s enemies are the members of his own household.(O)

But as for me, I watch(P) in hope(Q) for the Lord,
    I wait for God my Savior;
    my God will hear(R) me.

Israel Will Rise

Do not gloat over me,(S) my enemy!
    Though I have fallen, I will rise.(T)
Though I sit in darkness,
    the Lord will be my light.(U)
Because I have sinned against him,
    I will bear the Lord’s wrath,(V)
until he pleads my case(W)
    and upholds my cause.
He will bring me out into the light;(X)
    I will see his righteousness.(Y)
10 Then my enemy will see it
    and will be covered with shame,(Z)
she who said to me,
    “Where is the Lord your God?”(AA)
My eyes will see her downfall;(AB)
    even now she will be trampled(AC) underfoot
    like mire in the streets.

11 The day for building your walls(AD) will come,
    the day for extending your boundaries.
12 In that day people will come to you
    from Assyria(AE) and the cities of Egypt,
even from Egypt to the Euphrates
    and from sea to sea
    and from mountain to mountain.(AF)
13 The earth will become desolate because of its inhabitants,
    as the result of their deeds.(AG)

Prayer and Praise

14 Shepherd(AH) your people with your staff,(AI)
    the flock of your inheritance,
which lives by itself in a forest,
    in fertile pasturelands.[a](AJ)
Let them feed in Bashan(AK) and Gilead(AL)
    as in days long ago.(AM)

15 “As in the days when you came out of Egypt,
    I will show them my wonders.(AN)

16 Nations will see and be ashamed,(AO)
    deprived of all their power.
They will put their hands over their mouths(AP)
    and their ears will become deaf.
17 They will lick dust(AQ) like a snake,
    like creatures that crawl on the ground.
They will come trembling(AR) out of their dens;
    they will turn in fear(AS) to the Lord our God
    and will be afraid of you.
18 Who is a God(AT) like you,
    who pardons sin(AU) and forgives(AV) the transgression
    of the remnant(AW) of his inheritance?(AX)
You do not stay angry(AY) forever
    but delight to show mercy.(AZ)
19 You will again have compassion on us;
    you will tread our sins underfoot
    and hurl all our iniquities(BA) into the depths of the sea.(BB)
20 You will be faithful to Jacob,
    and show love to Abraham,(BC)
as you pledged on oath to our ancestors(BD)
    in days long ago.(BE)

Footnotes

  1. Micah 7:14 Or in the middle of Carmel